[Photo] “A woman stands alone to protest against nuclear policy in Fukushima”

A photo of a protesting woman was posted on Twitter.

 

<Translate>

It’s brave to do this in Fukushima. We shouldn’t leave her alone.

(The board reads)

“My people were born to be experimentation guinea pigs for the power and money seekers like Abe Prime Minister.

<End>

[Photo] "A woman stands alone to protest against nuclear policy in Fukushima"

 

 

The primary function of the media is to choose what not to report.

_____

Français :

[Photo] “Dans Fukushima, une femme se dresse et manifeste seule contre la politique nucléaire”

 

La photo d’une femme qui manifeste a été publiée sur Twitter.

<Traduction>
C’est courageux de faire ça dans Fukushima. On ne devrait pas la laisser seule.
(Sur les pancartes)
“Mes compatriotes sont nés pour être des cobayes de laboratoire pour le pouvoir et des gens avides comme le premier ministre Abe.
<Fin>

[Photo] "A woman stands alone to protest against nuclear policy in Fukushima"
福島でこれやれるって、 凄いですよ!!!(◎_◎) この人を孤立させないよ! pic.twitter.com/yiVrUs69wq
— チェリールゥ 《脱原発!!》 (@rainbowrainite) July 7, 2013

La première fonction de la presse est de choisir de quoi ne pas parler.

Categories: Uncategorized