Fukushima worker “Tepco may ask IAEA or WHO for help to discharge contaminated water to the sea

Following up this article..”Fukushima worker “Tepco needs to fill PCV with water to remove molten fuel but it’s leaking from somewhere unknown” [URL]”

Former Fukushima worker, Happy11311 also commented on Twitter that Tepco was planning to discharge contaminated water to the sea since they were designing the multiple nuclide removing system ALPS. If they fail in discharging it for too much criticisms, they may ask IAEA or WHO for legal help.

 

<Translate>

If they use water for the coolant system, the contaminated water keeps leaking unless they stop ground water flowing into the plant. Tepco has actually been considering discharging the contaminated water to the sea since they were designing the multiple nuclide removing system, ALPS. About radioactive water Tritium, they were planning to dilute and discharge it so they keep it within an annual safety limit.

<End>

 

<Translate>

However, if they don’t discharge it for too much criticisms, the storage system of contaminated water will reach an impasse sooner or later. They may try to ask IAEA or WHO for help. They could legally resolve this matter.

<End>

 

 

 

Thank you for your support.
Now your donation will be spent on the next research for the possibile Japanese village in Romania. (560€)
At this moment, 442 € to go.

_____

Français :

L’ancien de Fukushima : “Tepco peut demander de l’aide à l’AIEA ou à l’OMS pour déverser en mer les eaux contaminées

 

Article lié : L’ancien de Fukushima : “Tepco doit remplir la PCV avec de l’eau pour retirer les combustibles fondus mais elles fuient par des endroits inconnus”

L’ancien travailleur de Fukushima Happy11311 a aussi déclaré sur Twitter que Tepco prévoit de déverser en mer les eaux contaminées depuis qu’ils ont conçu le système de filtrage multi-nucléide ALPS. S’ils n’arrivent pas à les déverser devant trop de critiques, ils pourraient demander à l’AIEA ou à l’OMS une aide légale.

<Traduction>
S’ils utilisent de l’eau pour le système de refroidissement, les eaux contaminées continuent de fuir tant qu’ils n’empêchent pas les eaux souterraines de rentrer dans la centrale. Tepco a réellement envisagé de déverser ces eaux extrêmement radioactives dans la mer depuis la conception du système de filtrage multi-nucléide, ALPS. Concernant les eaux radioactives au tritium, ils prévoyaient de les diluer avant de les déverser pour rester sous la limite de sécurité annuelle.
<Fin>
続13:水を使うということは、地下水流入を止めない限り汚染水は増え続けます。東電はアルプスの設計段階から海洋放出を念頭に入れてました。トリチウムの問題はありましたが年間放出量内で希釈して減らすつもりでしたから。
— ハッピーさん (@Happy11311) 2013年5月24日

 

<Traduction>
Cependant, s’ils ne la déversent pas à cause de trop de critiques, le stockage des eaux contaminées va se heurter à une impasse tôt ou tard. Ils pourraient essayer de demander de l’aide à l’AIEA ou à l’OMS. Ils pourraient ainsi légalement contourner ce problème.
<Fin>
続14:ただ、これほど世間に叩かれこのまま海洋放出出来ないと、いづれ破綻しますのでIAEAやWHOを巻き込んで協力してもらう手段に出るかもしれません。法的にはクリアする手だてはありますから。
— ハッピーさん (@Happy11311) 2013年5月24日

 

Merci pour votre aide.
Vos dons vont à présent servir à la prochaine recherche, l’établissement d’un village japonais en Roumanie. (560 €)
Pour l’instant, il manque 442 € .

About Author