[Express] “(Ibaraki citizen) the medical treatment note for radiation exposure has not been delivered yet”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

<Translate>

(Coastal area of Ibaraki)

I’ve received the disaster victim’s certificate but still not received the medical treatment note for radiation exposure from “that” side.

feel like I’m going to have to submit the notice of death before they send it me.

<End>

 

 

Don’t let them dominate the truth just because they have money.

_____

Français :

[Express] “(un habitant d’Ibaraki ) la note sur le traitement médical de l’exposition à la radioactivité n’est toujours pas distribuée”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.

 

<Traduction>
(Région côtière d’Ibaraki)

J’ai reçu le certificat de victime de la catastrophe mais je n’ai toujours pas reçu la note sur le traitement médical de l’exposition à la radioactivité de “ce côté-là”.
je sens que je vais avoir à leur soumettre le certificat de décès avant qu’ils me l’envoient.
<Fin>
★つーか。被災者証明証は届いたけど、いまだにアチラから被曝手帳届いてません。逆にその前にコチラから死亡届出すことになりそうな予感…。茨城県央沿岸部 2013.7.1 22:21 #被曝手帳 #死亡届
— ikahachiro (@ikahachiro0205) July 1, 2013

Ne les laissez pas dominer la vérité juste parce qu’ils sont riches.

Categories: Uncategorized

About Author