Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
<Translate>
(Digestive system surgeon, Tokyo)
Checking the results of medical examination of the students conducted this Spring. I’m worried about the unusual number of swelling thyroids of diagnosis and observations, which were not seen last year. It was checked by palpation. They are going to have the second inspection. I’m afraid it’s radiation exposure..
<End>
春の学生の健康診断の結果を見ている、去年はなかった所見のうち、気になるのは甲状腺の腫れが多いこと(触診で診断) 。これから二次検査になる。やはり被ばくか…。
— Dr.NOMURA (@Chooemon92) June 18, 2013
Iori Mochizuki
Fukushima Diary’s server cost, legal consultation cost, and other maintenance cost are supported by your donation.
_____
Français :
[Express] “Un nombre inhabituel de thyroïdes gonflées dans les examens médicaux”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.
<Traduction>
(Chirurgien de l’appareil digestif, Tokyo)
Vérification des résultats des examens médicaux du printemps dernier sur les élèves. Je m’inquiète du nombre inhabituel de diagnostics de thyroïdes enflées et de leurs observations qu’on n’avait pas l’an dernier. Le contrôle a été fait par palpation. Ils vont avoir un second examen. Je crains que ce soit la radioactivité …
<Fin>
春の学生の健康診断の結果を見ている、去年はなかった所見のうち、気になるのは甲状腺の腫れが多いこと(触診で診断) 。これから二次検査になる。やはり被ばくか…。
— Dr.NOMURA (@Chooemon92) June 18, 2013
Les coûts du serveur du Fukushima Diary, ceux de dépôt légal et les autres dépenses de maintenance sont assumés par vos dons.