Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
On 6/18/2013, an anonymous Fukushima worker reported his unusual health problem on Twitter.
“This has nothing to do with radiation“, but it needs to be recorded.
<Translate>
Something like mixture of blood, mucus and membrane doesn’t stop coming out of mouth and nose.
<End>
血と鼻水と粘膜が混ざったようなのが口やら鼻やらから止まらんぞ(゜゜;)
— TS さん (@sunnysunnynismo) June 18, 2013
<Translate>
(What happened ?)
So much fatigue..
<End>
だりー(゜o゜) @ginkahoshino: @sunnysunnynismo どうしたんですか?”
— TS さん (@sunnysunnynismo) June 18, 2013
Iori Mochizuki
Japanese can stay as long as they need without visa and any equivalent certificate in Svalbard island (North of Norway). They can come and stay with no legal restriction. In order to research the place, proper equipment is necessary.
Your next support will be spent on the down jacket and pants. Goal : 300$
So far : 0$
_____
Français :
[Express](Pas forcément radioactif) Un ouvrier anonyme de Fukushima : “un mélange de sang, de mucus et de membranes n’arrête pas de sortir par ma bouche et mon nez”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.
Le 18 juin 2013, un ouvrier anonyme de Fukushima worker rapportait sur Twitter.son inhabituel problème de santé.
“Ce n’est pas forcément lié à la radioactivité“, mais on doit l’enregistrer.
<Traduction>
Un machin comme un mélange de sang, de mucus et de membranes n’arrête pas de sortir par ma bouche et mon nez.
<Fin>
血と鼻水と粘膜が混ざったようなのが口やら鼻やらから止まらんぞ(゜゜;)
— TS さん (@sunnysunnynismo) June 18, 2013
<Traduction>
(Que s’est-il passé ?)
Tellement fatigué..
<Fin>
だりー(゜o゜) @ginkahoshino: @sunnysunnynismo どうしたんですか?”
— TS さん (@sunnysunnynismo) June 18, 2013
Les japonais peuvent rester sur l’île de Svalbard (Nord de la Norvège) autant qu’ils veulent et sans visa ou équivalent. Ils peuvent venir et rester dans aucune restriction juridique. Un équipement adapté est nécessaire pour prospecter l’endroit.
Vos prochains soutiens seront dépensés en veste et pantalons. But : 300$
Acquis : 0$