[Express] “Fukushima youth, I will resent Japanese scientists for the rest of my life”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

<Translate>

(Youth in Fukushima)

They say the Belarusian children who had the primary exposure of Chernobyl accident when they were 0~18 years old tend to have the high risk of thyroid cancer when they grew up.

Japanese scientists didn’t even order to shelter indoor. I think I will resent them for the rest of my life.

<End>

 

 

 

Do you know why this is not on TV ?

_____

[Express] Un jeune de Fukushima : “Je vais en vouloir aux scientifiques japonais pour le reste de ma vie”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanées.

 

<Traduction>
(Un jeune de Fukushima)

Ils disent que les enfants Biélorusses qui ont reçu l’irradiation primaire de l’accident de Tchernobyl quand ils avaient de 0 à 18 ans tendent à avoir un grand risque de cancer de la thyroïde en grandissant.
Les scientifiques japonais n’ont même pas ordonné de s’abriter à l’intérieur. Je pense que je vais leur en vouloir jusqu’à la fin de ma vie.
<Fin>
ベラルーシでは初期被曝時に0〜18歳だった子供が、大人になって甲状腺ガンのハイリスクグループだそう。屋内退避さえ言わなかった日本の科学者を、僕は一生根に持つと思う。
— ゆうぎり Yin&Yangさん (@totolis2940) 2013年6月13日

Savez-vous pourquoi ceci ne passe pas à la télé ?

Categories: Confirmed effects

About Author