On 9/29/2012, two kindergartens in Iidate village held a sports meeting in their provisional facility in Fukushima city.
The kindergartens are Kusano and Iitoi kindergarten.
Last year they held a sports meeting in the building of another kindergarten. Iidate mura had been in a planned evacuation zone until 6/15/2012. Now they are categorized into 3 classes based on the yearly dose, but still they haven’t lifted the evacuation order.
2012年9月29日、福島県飯舘村の2つの幼稚園は、福島市内の仮設園舎で運動会を行いました。
運動会を行ったのは草野・飯樋幼稚園です。
去年この2つの幼稚園は、間借りした別の幼稚園の屋内で運動会を行いました。
飯舘村は、2012年6月15日まで計画的避難区域に指定されていました。
飯舘村は現在、年間の積算放射線量に応じて3種類の区域に分けられていますが、避難勧告指示は解除されていません。
Iori Mochizuki
_____
Français :
Deux jardins d’enfants de Fukushima ont organisé des épreuves sportives à l’extérieur
Le 29 septembre 2012, deux garderies d’un village d’Iidate ont tenu une rencontre sportive dans leurs structures provisoires dans la commune de Fukushima.
Il s’agit des garderies Kusano et Iitoi.
L’an dernier, ils avaient une rencontre sportive à l’intérieur du bâtiment d’une autre garderie. Iidate mura est dans une zone d’évacuation organisée depuis le 15 juin 2012. Maintenant, ces zones sont catégorisées en 3 classes basées sur la dose annuelle mais ils n’ont toujours pas levé l’ordre d’évacuation.