[Express] “0.5μSv/h in a park of Fukushima city even after decontamination”
Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
<Translate>
The notice says, “This park is decontaminated !” but the next board says “It’s 0.5μSv/h (5/9/2013)”. This is the reality in Fukushima city.
<End>
【この公園は除染作業が終了しました!】 でもその横の看板・・今の線量が素敵でしょ!(でもコレが今の福島市の現状なんです) twitter.com/tadagonpapa/st…
— たまちゃんさん (@tadagonpapa) 2013年6月2日
Iori Mochizuki
I don’t gamble. I don’t multiply my own life and possibility.
You shouldn’t gamble in your important time of life.
_____
Français :
[Express] “0,5 μSv/h dans un parc de la ville de Fukushima même après décontamination”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.
<Traduction>
Le panneau dit “Ce parc est décontaminé !” mais celui d’à côté dit “0,5 μSv/h (9 mai 2013)”. C’est la réalité de la ville de Fukushima.
<Fin>
【この公園は除染作業が終了しました!】 でもその横の看板・・今の線量が素敵でしょ!(でもコレが今の福島市の現状なんです) twitter.com/tadagonpapa/st…
— たまちゃんさん (@tadagonpapa) 2013年6月2日
Je ne joue pas. Je ne démultiplie pas ma propre vie et ses possibilités.
On ne doit pas jouer pendant les moments importants de sa vie.
About Author
Related Articles
![[11months concealment] Sr-90 measured from children’s food in Fukushima, Fukushima gov “not dangerous level”](http://fukushima-diary.com/wp-content/themes/novomag-theme/images/no-image-248x165.jpg)
[11months concealment] Sr-90 measured from children’s food in Fukushima, Fukushima gov “not dangerous level”
