On 9/11/2012, Minamisoma city government announced they measured cesium from 169 of 693 products in this August. They measured radiation in products for self-consumption. They measured over 100 Bq/Kg of cesium from 18 of 169 items.
The highest reading was 2,880 Bq/kg from edible wild plants taken in Haramachi ward.
These products are taken from sea, mountain, or home-grown. They are not supposed to be distributed.
南相馬市が8月に行った放射能簡易分析結果によると、およそ4品に1品の割合で自家消費食品からセシウムが検出されていたことが分かりました。
9/11、南相馬市が災害対策本部会議で発表した内容によると、分析値対象になった693品のうち、169品からセシウムを検出し、そのうち18品から100Bq/Kgを超える値を検出したということです。
最も高い値は原町区の山菜から検出された2,880 Bq/Kgでした。
これらは自分で山や海、自家栽培などをしてとられた食品で、一般には流通していないということです。
Iori Mochizuki
_____
Français :
Du césium dans 1 sur 4 des produits locaux de consommation personnelle dans la ville de Minamisoma à Fukushima
Le 11 septembre 2012, les autorités municipales de Minamisoma ont annoncé qu’ils ont relevé du césium dans 169 des 693 produits testés en août. Ils ont relevé la radioactivité dans les produits d’autosuffisance. Ils ont eu plus de 100 Bq/kg de césium dans 18 de ces 169 échantillons.
Le pire aura été 2 880 Bq/kg dans des plantes sauvages comestibles cueillies dans le quartier de Haramachi.
Les échantillons proviennent de la mer, de la montagne ou des jardins potagers des particuliers. Ils ne sont pas supposés être vendus.
南相馬市が8月に行った放射能簡易分析結果によると、およそ4品に1品の割合で自家消費食品からセシウムが検出されていたことが分かりました。
9/11、南相馬市が災害対策本部会議で発表した内容によると、分析値対象になった693品のうち、169品からセシウムを検出し、そのうち18品から100Bq/Kgを超える値を検出したということです。
最も高い値は原町区の山菜から検出された2,880 Bq/Kgでした。
これらは自分で山や海、自家栽培などをしてとられた食品で、一般には流通していないということです。