Note : If you are from the international mass media, Don’t read this site before having a contact with me.
Tepco announced they plan to carry the new contaminated water tanks from the factory to Fukushima plant by transport ships.
They may start it this coming April.
Tepco is in the serious shortage of contaminated water storage facility. They try to catch up with increasing water by shipping the assembled tanks directly from the factory.
2 fleets are planned to carry the tanks, 3~7 times a month.
However they need to carry the tanks by avoiding the power lines after unloading. They also need to take care about the potential damage to the tanks.
http://www.tepco.co.jp/nu/fukushima-np/roadmap/images/l140120_04-j.pdf
Iori Mochizuki
Thank you for reading Fukushima Diary. Your support is the energy of my restless work.
_____
Français :
Tepco va se faire livrer de nouvelles citernes par bateau directement de l’usine
Note : Si vous êtes de la grande presse internationale, ne lisez pas ce site sans avoir préalablement pris contact avec moi.
Tepco annonce qu’ils prévoient de faire venir de nouvelles citernes pour les eaux extrêmement radioactives directement de l’usine à la centrale de Fukushima par bateau.
Ça pourrait commencer dès avril prochain.
Tepco fait face à un e pénurie grave de matériel de stockage pour les eaux extrêmement radioactives. Ils essayent de rattraper le retard en faisant venir des citernes déjà assemblées directement depuis l’usine.
Pour apporter ces citernes, ils prévoient 2 flottilles à faire venir entre 3 et 7 fois par mois.
Après leur déchargement, ils doivent néanmoins les déplacer sans accrocher de câbles électriques. Ils doivent aussi parer à tout dégât potentiel sur elles pendant les déplacements.
http://www.tepco.co.jp/nu/fukushima-np/roadmap/images/l140120_04-j.pdf
Merci de lire le Fukushima Diary. Votre soutien est l’énergie de mon travail opiniâtre.