According to Chiba prefectural government, high level of radiation was measured beside the class A river, Ohori gawa.
It was in Kashiwa city, where is known to be hot spot.
On 5/9/2013, they took the samples at 18 points. The highest reading was 1.4 μSv/h (50cm above the ground).
They measured over 1μSv/h at 5 points. Prefectural government blockaded the areas.
All of those 5 points are at the water edge. There is a possibility that the river water is contaminated.
↓ The sign of no entry
<Translate>
Danger
Notice : At the water edge of the river, over 1μSv/h was measured. This is off limit.
<End>
https://twitter.com/gemaropa/status/334235907576176640
http://www.pref.chiba.lg.jp/kakan/press/2013/0513ohorigawa.html
Iori Mochizuki
Thank you for considering donation !
Your donation will be spent for:
The legal procedure to register Fukushima Diary headquarters. (320USD)
So far, 202 USD collected.
_____
Français :
Plus de 1 μSv/h en 5 endroits le long du fleuve principal de Kashiwa dans Chiba, “tous interdits”
Selon la préfecture de Chiba, une radioactivité élevée a été relevée le long du fleuve de classe a, le Ohori gawa.
C’est dans la commune de Kashiwa qui est connue pour être un point chaud.
Ils ont pris des échantillons en 18 points le 9 mai 2013. Le record a été de 1,4 μSv/h (à 50 cm au-dessus du sol).
Ils ont relevé plus de 1 μSv/h en 5 points. La préfecture a cerné et interdit ces zones.
Les 5 points sont tous sur la berge. Il est possible que le fleuve soit contaminé.
↓ Le panneau d’interdiction d’entrée :
<Traduction>
Danger
Avis : On a relevé plus de 1 μSv/h sur la berge du fleuve. C’est hors limites.
<Fin>
https://twitter.com/gemaropa/status/334235907576176640
http://www.pref.chiba.lg.jp/kakan/press/2013/0513ohorigawa.html
Merci de penser à un don
Vos dons vont être utilisés pour :
La procédure légale d’enregistrement du siège de Fukushima Diary. (320 USD)
Pour l’instant, 202 USD collectés.