Murayama city gov declared safety 2 days after detecting radiation from wild plants over safety limit

According to Yamagata prefecture, radioactive cesium was detected from bracken (a sort of edible wild plants) over safety limit on 5/28/2013.

It was produced in Murayama city Yamagata prefecture and shipped to Sendai city for sale.

Since 5/14/2013, Yamagata prefectural government tested 27 samples of bracken from 26 local governments and all the readings were supposed to be lower than safety limit.

Having cesium detected from their safe food, they conducted a follow-up test for the samples of 6 locations on 5/29/2013.

They stated they didn’t detect cesium from the follow-up test. Murayama city government will start distributing the pamphlet of “Declaration of safety” to all the households.

“Bracken collecting” is one of their sightseeing activities in Murayama city. It usually starts from early June.

The exact location where the issued bracken is not announced to prevent harmful rumor.

 

http://merx.me/archives/35036?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

 

 

I don’t gamble. I don’t multiply my own life and possibility.
You shouldn’t gamble in your important time of life.

_____

Français :

La municipalité de Murayama déclare la sécurité 2 jours après avoir trouvé de la radioactivité au-delà de la limite de sécurité dans des fougères sauvages

 

Selon la préfecture de Yamagata, le 28 mai 2013 du césium radioactif au-dessus de la limite de sécurité a été relevé dans des fougères aigle (Pteridium aquilinum, une espèce sauvage en partie comestible).

Elles ont été produites dans la ville de Murayama de la préfecture de Yamagata et expédiées à Sendai pour y être vendues.
Depuis le 14 mai 2013, la préfecture de Yamagata a testé 27 échantillons de fougères aigle issus de 26 municipalités et tous les relevés sont supposés être en-dessous de la limite de sécurité.
Ayant trouvé du césium dans leurs aliments sains, le 29 mai 2013 ils ont effectué un suivi sur des échantillons pris en 6 endroits .
Ils affirment qu’ils n’ont pas détecté de césium dans leurs tests de suivi. La municipalité de Murayama va commencer la distribution du pamphlet “Déclaration de sécurité” dans tous les ménages.
La “collecte de fougères aigle” est une des activités-phares de Murayama. Habituellement, elle commence début juin.
Le lieu exact d’où ces fougères aigle sont issues n’a pas été communiqué pour parer aux rumeurs malveillantes.

 

http://merx.me/archives/35036?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

Je ne joue pas. Je ne multiplie pas les possibilités de ma propre vie.
Vous ne devriez pas jouer durant les moments importants de votre vie.

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.

Categories

May 2013
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031