Following up this article..[Fishery products] JP Gov banned landlocked salmon from outside of Fukushima
On 9/10/2012, Japanese government banned shipping landlocked salmon from another river in Tochigi prefecture, Nagano gawa. (About 165 km from Fukushima plant)
More than 100 Bq/Kg of cesium was measured from landlocked salmon of the river, Japanese government requested Tochigi prefecture to stop shipping landlocked salmon.
永野川(鹿沼、栃木市)で採取したヤマメから基準値(1キロ当たり100ベクレル)を超える放射性セシウムが検出されたとして、政府は10日、県に出荷停止を指示した。県生産振興課によると、既に管轄の永野川漁協、下都賀漁協、県漁連に出荷自粛を要請している。
Iori Mochizuki
_____
Français :
Le gouvernement japonais interdit l’expédition de saumon captif dans une autre rivière de Tochigi
Suivi sur cet article : [Produits de la mer] Le gouvernement japonais interdit du saumon enclavé à l’extérieur de Fukushima
le 10 septembre 2012, le gouvernement japonais a interdit l’expédition de saumon enclavé dans un autre fleuve de la préfecture de Tochigi, Nagano gawa. (environ 165 km de la centrale de Fukushima)
Plus de 100 Bq/kg de césium ont été relevés dans des saumons enclavés dans le fleuve, le gouvernement a exigé de la préfecture de Tochigi l’arrêt des expéditions de ces saumons.
永野川(鹿沼、栃木市)で採取したヤマメから基準値(1キロ当たり100ベクレル)を超える放射性セシウムが検出されたとして、政府は10日、県に出荷停止を指示した。県生産振興課によると、既に管轄の永野川漁協、下都賀漁協、県漁連に出荷自粛を要請している。