Tepco “We don’t know if there were more tank leakages before” / They didn’t check it on rainy・snowy days

In the press conference of 8/26/2013, Tepco’s spokesman stated they don’t know if the tanks had leakages before.

Tepco was supposed to patrol the tanks for the leakage, but when the ground is wet due to rain or snow, they can not detect the leakage.

A press inquired if there was undetected leakage of the tanks before, Tepco stated they don’t know if there were.

 

http://www.tepco.co.jp/tepconews/streaming/index-j.html

 

 

You can ignore the truth but the truth won’t ignore you.

_____

Français :

Tepco : “On ne sait pas s’il y a eu d’autres fuites de citernes avant” / Ils n’ont rien contrôlé après les pluies/neiges

 

Au cours de la conférence de presse du 26 août 2013, le porte-parole de Tepco a affirmé qu’ils ne savent pas s’il y a eu d’autres fuites de citernes avant.

Tepco était supposée contrôler les citernes pour les fuites mais ils ne peuvent pas voir s’il y en a eu lorsque le sol est mouillé par la pluie ou la neige.
Un journal a demandé s’il y avait déjà eu des fuites de citernes avant et Tepco a affirmé qu’ils n’en savaient rien.

http://www.tepco.co.jp/tepconews/streaming/index-j.html

Vous pouvez ignorer la vérité mais la vérité ne vous ignorera pas.