[Express] “Acquaintance died of subarachnoid hemorrhage, a nurse suddenly died in Fukushima”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

<Translate>

My mom called to tell me, an acquaintance died of subarachnoid hemorrhage, another acquaintance found bladder cancer last year and had it spread all over the body now. Also, a nurse suddenly had a health problem and passed away 2 weeks after. They all happened in Fukushima.

<End>

 

 

Thank you for your support.
Now your donation will be spent on the next research for the possibile Japanese village in Romania. (560€)
At this moment, 471 € to go.

_____

Français :

[Express] “Une connaissance morte d’hémorragie sub-arachnoïde, une infirmière morte brusquement, dans Fukushima”
Présentation des tweets importants sous  [Express] pour mises à jour simultanées.

 

<Traduction>
Ma maman a appelé pour me dire qu’une connaissance est morte d’une hémorragie sub-arachnoïde (ndt : dans les méninges), l’an dernier on avait trouvé un cancer de la vessie chez une autre connaissance et ça a diffusé dans tout son corps à présent. Une infirmière également a eu un brusque problème de santé et elle est passée en 2 semaines. Tout ça est arrivé à Fukushima.
<Fin>

Merci pour votre soutien.
A présent vos dons seront consacrés à la recherche suivante : la faisabilité d’un village japonais en Roumanie. (560 €)
Pour l’instant, il manque 471 €.

Categories: Uncategorized

About Author