33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi

33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi 2

 

33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi 3

 

33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi 10

On 9/8/2012, 33 high school students from Nikko Tochigi visited Higashi matsushima city Miyagi to work for sorting disaster debris.
Higashi matsushima is 113km from Fukushima plant.

 

33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi
City Council of Social Welfare organized to collect 33 students from several high schools in Nikko. The purpose it to make them think about how they can contribute to the disaster area.

It was the first attempt to send high school student to send to work for the debris.
The students were taken pictures of with smile.

 

9/8、日光市の高校生33人が宮城県東松島市を訪れ、瓦礫の分別作業に参加しました。
東松島市は福島原発からおよそ113kmの地点に位置しています。
市社会福祉協議会が企画し、市内を中心とする複数の高校の生徒33人を集めました。
被災地に対してどのように貢献できるかを生徒たちに考えてもらうことが目的です。高校生を同作業に送り込むことは初めてで、笑顔で写真に収まったということになっています。

Source

_____

Français :

33 élèves de Tochigi ont travaillé à trier les débris de la catastrophe dans la préfecture de Miyagi

33 élèves de Tochigi ont travaillé à trier les débris de la catastrophe dans la préfecture de Miyagi 2

 

33 élèves de Tochigi ont travaillé à trier les débris de la catastrophe dans la préfecture de Miyagi 3

 

33 élèves de Tochigi ont travaillé à trier les débris de la catastrophe dans la préfecture de Miyagi 10

Le 8 septembre 2012, élèves de Nikko Tochigi sont allés en visite dans la ville de Higashi matsushima, préfecture de Miyagi, pour aller travailler à trier les débris de la catastrophe.
Higashi matsushima est à 113 km de la centrale de Fukushima :

 

33 élèves de Tochigi ont travaillé à trier les débris de la catastrophe dans la préfecture de Miyagi
Le Conseil aux Affaires Sociales de la avait organisé la sélection de 33 élèves de différentes écoles (high shools) de Nikko. Le but est de les faire réfléchir à comment ils peuvent contribuer à aider la région de la catastrophe.

C’était la première tentative d’utilisation d’élèves (de high scools) pour les faire travailler sur les débris.
Les élèves ont été pris en photo, souriantes.

 

9/8、日光市の高校生33人が宮城県東松島市を訪れ、瓦礫の分別作業に参加しました。
東松島市は福島原発からおよそ113kmの地点に位置しています。
市社会福祉協議会が企画し、市内を中心とする複数の高校の生徒33人を集めました。
被災地に対してどのように貢献できるかを生徒たちに考えてもらうことが目的です。高校生を同作業に送り込むことは初めてで、笑顔で写真に収まったということになっています。

Source




Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000

EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000

SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)


Thank you for your donation ご寄付ありがとうございます。



Thank you for your donation. This is for the new Fukushima Diary corporation.
ご寄付ありがとうございます。これは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Donation

Recurring Donations 毎月引き落とし



Recurring Donations. This is for the new Fukushima Diary corporation.
毎月引き落とし。こちらは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

6 Responses to “33 high school students from Tochigi worked to sort disaster debris in Miyagi”

  1. anonymous says:

    You might be wondering what sort of parents would send their children off to sort radioactive garbage? Maybe brainwashed employees of the nuclear mura, the electric utility, the waste management industry, the shipping industry that hauls the stuff to kitakyushu, the DPJ, the LDP, the nuclear science faculty at the local university, and media companies who are making money spinning the wide-area waste distribution propaganda under government contracts. Would be very interesting to look into the parents of each of these young victims.

  2. terry evans says:

    you people have completly lost your minds

  3. jec says:

    Is the pre-training to work at Fukushima in the future! If the workers are already compromised or exposed, they will not worry about more radiation. They must not be concerned on having children, or worried about the health of themselves or future children. Wonder how the their parents will feel if their young teens get ill with thyroid cancer? I know how it feels..its an on going guilt that my family was exposed to Chernobyl fallout and the teen exposed became ill with cancer–thyroid cancer–not diagnosied in time.

    • VyseLegendaire says:

      Yes I agree, this is on-site training for future employees. Since in a few years there will be a major nuclear worker shortage along with declining and aging Japanese population, they need to start training for their lifelong career in managing the disasters caused by their parents, maybe even the toddlers can get a head start and join in.

  4. Tim says:

    This is what happens when the “public” fool school system is in charge..its the sheeple versus the state, who will win ? Obviously the state has won in this contest of “intelligence”. I am deeply saddened and sickened by intentional act of what can be deemed as genocide for profit.

  5. If it must be done, then let the retirees volunteer, with only a few years left. Keep the high school students away, to save them from becoming Hibacusha!

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo