Introducing important posts on the internet as [Express] for simultaneous updates.
<Translate>
There are nearly 150 sandbags under the blue sheet of my garden. I removed the surface of the ground by myself and put the waste into it.
The geiger counter promptly indicates over 1.5 μSv/h on the sheet. (Da-te city Fukushima)
<End>
自宅の庭のブルーシートの下には、自分で庭の表土を削っていれた土嚢袋が150個近くある。
ガイガーカウンターはすぐに1.50μSv/hをカウントする。
<Translate>
Have to pull up weeds. We have to take care about radiation even in such an everyday situation.
Now it’s 0.4 μSv/h.
<End>
庭の草をむしらなくては…
そんな普通の作業でさえ線量に目を向けなくてはならない。0.40μSv/h 風あり
Iori Mochizuki
.
Credibility. This is what Japanese government lost.
_____
Français :
[Express] “150 sacs de déchets de décontamination dans mon jardin de Da-te”
Présentation des messages importants sur internet sous [Express] pour mise à jour simultanée.
<Traduction>
Il y a près de 150 sacs de sable under sous la bache dans mon jardin. J’ai retiré moi-même la surface du sol et j’ai mis les déchets dedans.
Le compteur Geiger a rapidement dépassé les 1,5 μSv/h par dessus la bâche. (commune de Da-te, Fukushima)
<Fin>
自宅の庭のブルーシートの下には、自分で庭の表土を削っていれた土嚢袋が150個近くある。
ガイガーカウンターはすぐに1.50μSv/hをカウントする。
<Traduction>
J’ai du arracher les herbles. On doit faire attention à la radioactivité même dans de telles situations quotidiennes.
Maintenant c’est à 0,4 μSv/h.
<Fin>
庭の草をむしらなくては…
そんな普通の作業でさえ線量に目を向けなくてはならない。0.40μSv/h 風あり
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=383834751736709&set=a.333633616756823.77198.320700428050142&type=1&theater
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=383834031736781&set=a.333633616756823.77198.320700428050142&type=1&theater
La crédibilité. C’est ce que le gouvernement japonais a perdu.