On 9/26, Tepco punched an access hole to PCV1 to investigate the inside by an endoscope. (cf. Tepco punched an access hole to PCV of reactor1)
From this investigation, they found the lead plate of 7.5 cm thickness was lost inside of PCV1.
They investigated around the pipe (30cm diameter) at 8.5m from the bottom of PCV1.
They opened the access hole on PCV wall, but they found the lead plate (7.5cm of thickness), which is supposed to be attached to the inside of PCV as lost.
On 3/15/2011, when 3 days had passed since its hydrogen explosion, the temperature was up to 700 ℃ inside of PCV. The fusing point of lead plate is about 327℃, it might have been melted down as well.
The investigation took 3 hours. The maximum integral dose of workers was 1.8 mSv. Tepco is planning to check inside of PCV with thermometer, camera, and equipment to take water sample again in October.
Iori Mochizuki
_____
Français :
Une plaque de plomb de 7,5 cm d’épaisseur perdue dans la PCV1
Le 26 septembre, Tepco a percé un trou dans la PCV1 (= enceinte de confinement primaire du réacteur 1) pour en explorer l’intérieur avec un endoscope. (cf. Tepco fait un trou dans l’enceinte primaire du réacteur 1 (PVC1) pour y accéder)
Au cours de cette exploration ils ont retrouvé une plaque de plomb de 7,5 cm d’épaisseur perdue dans la PCV1.
Ils ont regardé autour d’un tuyau (de 30 cm de diamètre) à 8,5 m du fond de la PCV1.
Ils ont percé le trou d’accès dans le mur de la PCV mais ils sont tombés sur cette plaque de plomb (de 7,5 cm d’épaisseur) qui était supposée être fixée à l’intérieur de la PCV.
le 15 mars 2011, trois jours après l’explosion d’hydrogène, la température était de 700 ℃ dans la PCV. Le point de fusion du plomb étant à 327 ℃, elle a aussi bien pu fondre.
L’exploration a duré 3 heures. La dose intégrale maximale des ouvriers a été de 1,8 mSv. Tepco prévoit d’aller contrôler à nouveau en octobre l’intérieur de la PCV avec un thermomètre, une caméra, et un équipement pour échantillonner l’eau.