On 5/30/2016, a director of Tepco, Anegawa admitted that Tepco concealed the fact of meltdown in 311.
He stated that in the press conference of that day. He says it was obviously meltdown, but Tepco avoided mentioning the term of “meltdown”. He thinks that was concealment.
In Tepco’s internal manual, meltdown is defined to be when over 5% of reactor core is damaged. However Tepco did not mention meltdown even though they knew 55 ~ 70% of the core was damaged by 3/14/2011.
Anegawa commented ordinary engineer would call such a state meltdown even without a manual.
At this moment, third-party inspection committee is investigating Tepco for its arbitrariness.
http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/archive-j.html?video_uuid=y3a6i6b2&catid=61697
Iori Mochizuki
_____
Tepco reconnaît avoir censuré les fusions des réacteurs
Le 30 mai 2016 un directeur de Tepco, M. Anegawa, a reconnu que, pendant le 11-3, Tepco a caché le fait des fusions des cœurs des réacteurs.
Il l’a déclaré au cours d’une conférence de presse. Il y déclare qu’il était évident que c’était des fusions mais que Tepco a évité de mentionner le terme. Il pense que c’est de la dissimulation.
Dans le manuel interne de Tepco, la fusion d’un cœur de réacteur est définie comme telle dès que plus de 5% est endommagé. Tepco n’a pas utilisé le terme de “fusion du cœur” même en sachant, vers le 14 mars 2011, que 55 à 70% des cœurs étaient fondus.
M. Anegawa a ajouté que, même sans manuel, tout ingénieur de base qualifierait de fondu un cœur dans un tel état.
En ce moment la commission d’inspection tierce enquête sur l’arbitraire chez Tepco.
http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/archive-j.html?video_uuid=y3a6i6b2&catid=61697