On 2/13/2015, ANA (All Nippon Airways Co., Ltd.) announced they are going to serve ingredients produced in Fukushima.
This is their marketing project to feature local food of all around in Japan, which started in September of 2013.
From this March to May, they are going to feature Fukushima prefecture.
Specifically, ANA is going to serve Fukushima peach, tomato, beef and 12 kinds of local Japanese rice wine at their lounges.
Those lounges are for international air routes.
Fukushima local newspaper reported Fukushima tomato will be also served for in-flight meal of a part of the flights in Europe, North America and Singapore but it is not mentioned on ANA’s website for some reason.
https://www.ana.co.jp/pr/15_0103/14-107.html
http://radiation7.blog.fc2.com/blog-entry-5067.html
Iori Mochizuki
_____
Français :
La compagnie All Nippon Airways va forcer ses passagers à soutenir Fukushima en mangeant
Le 13 février 2015, ANA (All Nippon Airways Co., Ltd.) annonce qu’ils vont servir des repas à base d’ingrédients produits à Fukushima.
C’est dans le cadre de leur projet de marketing pour mettre en avant la nourriture locale de tout le Japon qui a commencé en septembre 2013.
De mars à mai prochain, ils mettent en avant la préfecture de Fukushima.
En particulier, ANA va servir des pêches de Fukushima, des tomates, du bœuf et 12 variétés locales d’alcool de riz japonais à leur bar.
Ces bars sont réservés aux vols internationaux.
Un journal local de Fukushima a rapporté que des tomates de Fukushima seront servies aussi dans les plateaux repas des vols vers l’Europe, l’Amérique du Nord et Singapour mais ce n’est pas précisé sur le site de ANA.
https://www.ana.co.jp/pr/15_0103/14-107.html
http://radiation7.blog.fc2.com/blog-entry-5067.html