Fukushima flathead flounder sold in Nagoya / 5.5 Bq/kg of Cs-137 detected

Note : If you are from the international mass media, Don’t read this site before taking a contact with me.



Flathead flounder from Soma city Fukushima was sold in Nagoya city according to Ministry of Health, Labour and Welfare.

5.53 Bq/kg of Cesium-137 was measured. The sampling date was 11/8/2013.




I reject the international mass media to read this site without taking a contact with me.I know some of the mass media corporations read Fukushima Diary to understand the trend so they know when to report about Fukushima as if they were independently following it for a long time.
In short, they make you individual readers pay for this site while they pay nothing, and when they publish the “authorized news”, you pay for the “secondhand news”, which is nothing new for us.
This site is free for the individual readers, but not for corporations.In the world, this site is nearly the only source about Fukushima. I came here alone without any supporting organizations, background or anything. I’m not pleased to be exploited by the corporations that didn’t even properly report about Fukushima when 311 took place. I demand them to take a contact with me BEFORE reading this site whatever the purpose is.


Français :

Du flet à tête plate de Fukushima vendu à Nagoya : 5,5 Bq/kg en césium 137
Note : Si vous êtes de la grande presse internationale, ne lisez pas ce site sans avoir préalablement pris contact avec moi.


Selon le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales, du flet à tête plate provenant de la ville de Soma de Fukushima a été vendu à Nagoya.
Ils ont relevé 5,53 Bq/kg de césium 137.
L’échantillon est du 8 novembre 2013.


J’interdis à la grande presse internationale de lire et d’utiliser ce site sans préalablement prendre contact avec moi. Je sais que certaines grandes sociétés de presse lisent le Fukushima Diary pour comprendre la tendance et trouver quand rendre compte de la situation de Fukushima comme s’ils la suivaient indépendamment depuis longtemps.
En résumé, ils vous font payer à vous, simples lecteurs, ce qu’ils prennent gratuitement dans ce site et lorsqu’ils publient des “nouvelles de première main” vous payez pour des “nouvelles resucées”, qui n’ont rien de nouveau pour nous.
Ce site est gratuit pour les lecteurs individuels, pas pour les sociétés. Ce site est pratiquement la seule source au monde sur Fukushima. Je viens ici seul sans aucun soutien d’organisation quelconque, ni références, ni rien. Je n’apprécie pas de me faire exploiter par ces sociétés qui n’ont même pas été foutues de relater correctement ce qui se passait à Fukushima quand a eu lieu le mois de mars 2011. Je leur demande de prendre contact avec moi AVANT de lire ce site dans quelque but que ce soit.





You can edit Quantity


Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。


IBAN : RO37PIRB4203739401003000

IBAN : RO71PIRB4203739401002000

Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
Monthly donation

Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。



Both comments and pings are currently closed.

4 Responses to “Fukushima flathead flounder sold in Nagoya / 5.5 Bq/kg of Cs-137 detected”

  1. diemos says:

    That’s reassuring.

    My radiation budget for this trip was 120 microSV from the airplane ride there and back. And I wanted to limit my radiation uptake from CS-137 in my food to 120 microSV as well. So that is 120 microSV / 1.8e-2 microSV/Bq = about 7000 Bq. So for a 7 day trip I could eat 1000 Bq/day.

  2. Bill Duff says:

    Hey, why hold back?

    Order the mushrooms,

    In your world:

    Alpha = Beta = Gamma = Neutron,
    Airplane Ride = Banana


    Bill Duff

    • diemos says:

      I have no restrictions on what I’m eating except one. No mushrooms. (Well, maybe I’ll make an exception for the shabu shabu.)

      And alphas, betas, gammas and neutrons are very different.

      But dose is dose. The calculation of dose takes those differences into account.

      • Bill Duff says:


        Enjoy the Fukushima wild boar. Camp under the stars. Drink the rain. Swim in the FDNPP harbor. Reportedly the Fukushima octopus is sweet and good. Stock up on seaweed. Savor the local tea. Dine with Ann Coulter and Dr. Brainwasher.

        Dose calculation models are sometimes accurate, within about 2 orders of magnitude; but not reliably. Most of the models were developed to understate health risks from internal exposure; and to focus on the most treatable, such as thyroid cancer.


        Bill Duff

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo