Japanese media is misleading the Japanese citizens to accept the discharge of contaminated water to the Pacific as a request of an international organization.
On 2/17/2015, IAEA (International Atomic Energy Agency) completed third review of Japan’s plans to decommission Fukushima plant.
NHK and other major Japanese media covered the press conference by Juan Carlos Lentijo, leader of IAEA inspection team and reported that he strongly recommended to consider discharging contaminated water into the Pacific.
They read the increasing contaminated water storage is stopping the decommissioning plan, they are running out of the storage place.
However on the website of IAEA, they actually state only “The IAEA team considered the current practice of storing contaminated water a temporary measure and highlighted the need for a more sustainable solution. “, which does not mention “discharge”. In the statement they highly evaluated “the improvement and expansion of systems to clean contaminated water”, “the installation of new, improved tanks to store contaminated water” and “the operation of an underground water bypass system”, which have been implemented since 2013.
None of the Japanese media released the unedited press conference video without interpreted subtitle.
http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1424236682/
Iori Mochizuki
_____
Français :
La presse japonaise rapporte que l’AIEA pousse à déverser les eaux extrêmement radioactives dans l’océan mais il n’y a aucun communiqué en ce sens
La presse japonaise ment aux japonais en leur faisant croire que c’est une demande de l’organisation internationale pour qu’ils acceptent un déversement des eaux extrêmement radioactives dans le Pacifique.
Le 17 février 2015, l’AIEA (Agence Internationale de l’Énergie Atomique) a terminé sa troisième publication pour le Japon de ses plans pour le démantèlement de Fukushima.
NHK et d’autres grands organes de presse ont couvert la conférence de presse tenue par M. Juan Carlos Lentijo qui mène l’équipe d’inspection de l’AIEA et ils racontent qu’il aurait fortement recommandé d’envisager le déversement des eaux extrêmement radioactives dans le Pacifique. Ils écrivent que l’augmentation du volume de stockage des eaux extrêmement radioactives paralyse le plan de démantèlement, qu’ils sont à court d’espace.
Or en réalité, sur le site de l’AIEA, ils disent seulement : “L’équipe de l’AIEA considère les mesures de stockage des eaux extrêmement radioactives comme provisoires et a mis en avant le besoin d’une solution plus durable. “, chose qui ne mentionne aucun “déversement”.
Dans leur communiqué, ils recommandent fortement “l’amélioration et l’extension des systèmes d’épuration des eaux extrêmement radioactives”, “l’installation de nouvelles citernes de stockage améliorées pour les eaux extrêmement radioactives” et “la mise en place d’un système de dérivation des eaux souterraines”, choses qui ont été réalisées depuis 2013.
Aucun des médias japonais n’a publié la vidéo de la conférence de presse originale, sans sous-titre traduit/d’interprétation.
http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1424236682/
https://www.iaea.org/newscenter/pressreleases/iaea-team-completed-third-review-japans-plans-decommission-fukushima
Youtube