22.8% of children were diagnosed to be “A2” in Takahagi city Ibaraki.
The testees were the city children who were 2 ~ 18 years old in 2013. The test was implemented from May 2013 to this March.
If you are categorized as “A2”, you are required to have medical follow-up. Among 1,615 children, 369 were categorized as A2. Additionally, 14 of them were required to have detailed inspection.
Ibaraki prefecture is next to Fukushima. There is a possibility that Iodine-131 spread to the surrounding areas to cause thyroid problems.
http://www.city.takahagi.ibaraki.jp/news.php?category=0&code=1373
Iori Mochizuki
You read this now because we’ve been surviving until today.
_____
Français :
Après examen de la thyroïde, 23% d’enfants examinés dans Ibaraki, préfecture voisine de Fukushima, sont catégorisés “A2”
Dans la commune de Takahagi, préfecture d’Ibaraki, 22,8 % des enfants ont été catégorisés “A2”.
Les examinés avaient entre 2 et 18 ans en 2013. Les examens ont été effectués entre mai 2013 et mars dernier.
Être catégorisé “A2” signifie devoir obligatoirement être suivi médicalement. Sur 1 615 enfants, 369 ont été catégorisés A2. De plus, 14 d’entre eux ont reçu l’ordre de subir des examens approfondis.
La préfecture d’Ibaraki est voisine de celle de Fukushima. Il est possible que de l’iode 131 se soit répandu dans les régions voisines et y provoquent des problèmes thyroïdiens.
http://www.city.takahagi.ibaraki.jp/news.php?category=0&code=1373
Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.