Having 300m3 of contaminated water leaked, Tepco dammed the leaked tank area so the contaminated water doesn’t spread.
However the Fukushima worker Happy11311 commented on Twitter that “rainwater” does disappear from the dammed area even though 2 days have passed since last rain.
Tepco states no leakage is on-going at this moment.
<Translate>
・・・Apart from the tank area that experienced 300m3 leakage, from my looking, all the tank areas had so much retained water within the dam because it rained heavily last Saturday. It can retain water because the valve of dam is turned off now, but I wonder why the rainwater still remains there though 2 days have already passed.
<End>
続1:タンクエリアはH4エリアには作業員いたよ。他のタンクエリアを見たら、先週の土曜日にかなり雨が降った影響で堰の中にかなりの水溜まりがあったよ。今は堰のバルブ閉めてるから溜まるのはわかるんだけど、なぜ2日経っても雨水残ってるのかなぁ…。
— ハッピー (@Happy11311) September 10, 2013
Iori Mochizuki
You can ignore the truth but the truth won’t ignore you.
_____
Français :
Le travailleur de Fukushima : “「les eaux de pluie」ne se résorbent pas dans les zones à citernes”
Après la fuite des 300 m³ d’eau extrêmement radioactive, Tepco a endigué la zone de la citerne qui a fuit pour qu’elles ne puissent plus se disperser.
Cependant, le travailleur de Fukushima Happy11311 a déclaré sur Twitter que “les eaux de pluie” ne disparaissent pas de la zone endiguée même après 2 jours sans pluie.
Tepco affirme qu’il n’y a pas de fuite en cours en ce moment.
<Traduction>
・・・A part la zone de la citerne qui a fuit ses 300 m³, pour ce que j’en vois, toutes les zones de citernes retiennent beaucoup d’eau dans leurs digues parce qu’il a beaucoup plu samedi dernier. L’eau est retenue parce que la vanne de la digue est fermée en ce moment mais je me demande pourquoi il reste de l’eau de pluie alors que 2 jours sont déjà passés.
<Fin>
続1:タンクエリアはH4エリアには作業員いたよ。他のタンクエリアを見たら、先週の土曜日にかなり雨が降った影響で堰の中にかなりの水溜まりがあったよ。今は堰のバルブ閉めてるから溜まるのはわかるんだけど、なぜ2日経っても雨水残ってるのかなぁ…。
— ハッピー (@Happy11311) September 10, 2013
Vous pouvez ignorer la vérité mais la vérité ne vous ignorera pas.