[Express] “36 μSv/h in Ohkuma-machi Fukushima”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

 

<Translate>

(Assis Professor. Shozugawa from graduate school of Tokyo university)

In Ohkuma-machi Fukushima, you can measure this level of radiation anywhere. I think it’s beyond the story of decontamination at least by current technology.

<End>

[Express] "36 μSv/h in Ohkuma-machi Fukushima"

 

 

In order to build a Japanese base, geiger counter is necessary. I know atmospheric dose is only one of the thousands of the factors but still I could have an isight of soil contamination.
Your next support will be spent on a geiger counter. Goal : 380$
So far : 0$

_____

Français :

[Express] “36 μSv/h dans Ohkuma-machi à Fukushima”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanées.

 

<Traduction>
(Professeur Assistant Shozugawa de la Graduate School de l’université de Tokyo)

On peut relever ce niveau de radioactivité partout dans Ohkuma-machi à Fukushima. Je pense que ça dépasse l’histoire de la décontamination, au moins dans l’état actuel de la technique.
<Fin>

[Express] "36 μSv/h in Ohkuma-machi Fukushima"
大熊町の場合、これくらいの値ならどこでも確認できます。ここまで高いと(現在の技術では)除染どうこうの話ではないように私は考えています。 twitpic.com/cw9byw
— ただのK. Shozugawaですさん (@sunbaiman) 2013年6月9日

Pour construire une base japonaise, un compteur Geiger est nécessaire. Je sais que la dose ambiante n’est qu’un des centaines de facteurs à considérer mais je pourrais avoir une idée de la contamination du sol.
Vos prochains soutiens seront consacrés à un compteur Geiger. Objectif : 380 $
Pour le moment : 0 $

Categories: Uncategorized

About Author