Tepco doesn’t take seawater samples in the east of Fukushima plant from Tepco’s own report.
On 4/1/2014, Tepco released the sampling plan of the Pacific seawater. From this report, they take seawater samples only at 6 points outside of 30km radius area.
Additionally, all those points are just close to the seashore areas, there is no sampling point in the east of Fukushima plant.
In this sampling plan, we cannot fully understand the contamination level in the Pacific.
http://www.tepco.co.jp/nu/fukushima-np/handouts/2014/images/handouts_140401_05-j.pdf
Iori Mochizuki
Downplay it in the beginning, and quietly add more information so nobody notices it. All for not letting the cattle escape. This is their strategy.
_____
Français :
A l’Est de la centrale de Fukushima, Tepco n’analyse pas l’eau du Pacifique au-delà d’un rayon de 30 km
Selon un de leurs rapports, Tepco ne prend pas d’échantillon d’eau de mer à l’Est de la centrale de Fukushima.
Le 1er avril 2014, Tepco publiait la carte de ses échantillonnages de l’eau du Pacifique . Selon ce rapport, il ne font que 6 prélèvements au-delà d’un rayon de 30 km.
De plus, tous ces points sont proches des rivages, il n’y en a aucun à l’Est de la centrale de Fukushima.
Ce plan d’échantillonnage ne permet pas de comprendre la répartition de la radioactivité dans le Pacifique.
http://www.tepco.co.jp/nu/fukushima-np/handouts/2014/images/handouts_140401_05-j.pdf
Le minimiser au début et ajouter tranquillement de nouvelles information pour que personne ne le remarque. Tout pour que le troupeau ne s’échappe pas. C’est leur stratégie.