276,000 Bq/Kg from soil of Kashiwa Chiba

Kyoto newspaper reported high level of cesium was measured in the soil of Kashiwa Chiba, where is known to be hotspot.

The information was found in the article about evacuees from Kanto area to Kyoto.

柏市では昨年10月、高濃度の放射性セシウムに汚染された土壌が見つかった。1キログラム当たり27万6千ベクレル。神奈川県など原発から遠い地域でも「ホットスポット」が報告されるたびに恐怖感が募った。柏市で除染や放射線測定の活動に参加したが、除染した場所で再び線量が高くなる事例が続いた。長男が原因不明の下痢に悩まされたことも不安に拍車をかけた。

<Translate>
In Kashiwa city Chiba, highly contaminated soil was found in October. 2011. It was 276,000 Bq/Kg. ・・・The evacuee joined decontamination and radiation measurement in Kashiwa city, but in series of cases, radiation level picked up after decontamination. The oldest son has been suffering from diarrhea for unknown reason, which caused more fear.
<End>

Source

 

_____

Italiano:

276.000 Bq/Kg dal suolo a Kashiwa, Chiba

Il giornale di Kyoto ha pubblicato che alti livelli di cesio sono stati misurati dal suolo di Kashiwa, a Chiba, dove si trova un hotspot.

Le informazioni sono state trovate in un articolo a proposito degli evacuati dal Kanto a Kyoto.

<Traduzione>
Nella città di Kashiwa, a Chiba, è stato trovato ad Ottobre 2011 del terreno altamente contaminato. Erano 276.000 Bq/Kq. Gli evacuati hanno partecipato alla decontaminazione e alla misurazione di radiazioni a Kashiwa, ma in alcuni casi il livello di radiazioni ha avuto un picco dopo la decontaminazione. Mio figlio maggiore soffre di diarrea per motivi sconosciuti, il che ci spaventa ancora di più.
<Fine>

_____

Français :

276 000 Bq/kg dans le sol de Kashiwa à Chiba

Le journal de Kyoto a rapporté que de hauts niveaux de césium ont été relevés dans le sol de Kashiwa à Chiba, un lieu connu pour être un point chaud.

L’information a été trouvée dans un article sur les réfugiés de la région de Kanto à celle de Kyoto.

柏市では昨年10月、高濃度の放射性セシウムに汚染された土壌が見つかった。1キログラム当たり27万6千ベクレル。神奈川県など原発から遠い地域でも「ホットスポット」が報告されるたびに恐怖感が募った。柏市で除染や放射線測定の活動に参加したが、除染した場所で再び線量が高くなる事例が続いた。長男が原因不明の下痢に悩まされたことも不安に拍車をかけた。

<Traduction>
Dans la ville de Kashiwa de Chiba, du sol hautement contaminé a été découvert en octobre 2011. C’était à 276 000 Bq/kg. Les réfugiés se sont rendus à la décontamination et au contrôle de radioactivité dans la ville de Kashiwa mais, dans plusieurs series de cas, le niveau de radioactivité a augmenté après la décontamination. Le plus vieux des fils a souffert de diarrhées pour une raison inconnue, ce qui a augmenté la peur.
<Fin>

Source

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.

Categories

November 2012
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930