[Column] Tomorrow, Fukushima Diary will be 1 year old as a corporation

Tomorrow, Fukushima Diary ”corporation” will have the 1 year anniversary.

 

It is hard to believe that it has been alive for one year.

Fukushima Diary “corporation” has started as the only news company that is specialized in Fukushima issue. It has been having the policy that never compromise, never give in, and never report disinformation, and it will also have from now on.

 

Probably none of the lawyers, officers and even the translators thought it would last one year when they helped me last year.

Most of the people thought it would be forgotten with Fukushima issue, it would be totally impossible to keep it alive. Some people even thought I would die on the street in Europe.

 

However somehow, for some reason, I managed to protect myself and Fukushima Diary. Most importantly, nothing has changed in its policy.

I’m very proud of what I have done with Fukushima Diary, and also feeling the responsibility to be the only Fukushima source written by a Japanese victim, in English.

 

It’s not just that Fukushima Diary is the unique existence, but also that it is one of the sites to post the most articles a day. However, I’m very aware of that I also need to jump out of the internet and act in the real world.

Researching the remote cities in Romania, guiding Japanese, and visiting Svalbard are those activities outside of the internet.

 

As I stated in the beginning of this year, I’m planning to attempt to obtain a German visa this March.

Considering my situation, probably spiriting a part of Fukushima Diary corporation and set up a company in Germany would be the best way to obtain a visa.

This is a “demonstration” to other Japanese people to show

“You can do it (because even I did it)”.

 

The primary purpose of Fukushima Diary corporation is to encourage other Japanese people like a lighthouse. Knowing other Japanese person fights far west (alone), established a corporation a unique way and die hard would give some impact. So, showing the demonstration by German visa doesn’t contradict its policy.

 

I’m sure that I’m the only one to have left Japan, founded the corporation and denounce Tepco, the governments, and corrupted mass media from outside of the country. Japanese is known to like to stay in a group but sometimes they have a maverick like me. lol However, I think those people sometimes played a certain role to prosper the country after WW2.

 

It’s been one year but I shouldn’t be staying in the same place. I will keep the readers posted about my Germany project.

 

 

Thank you for reading Fukushima Diary. Your support is the energy of my restless work.

_____

Français :

[Édito] Demain, la société Fukushima Diary aura un an

 

Demain, la “société” Fukushima Diary fêtera sa première année d’existence.

Il est difficile de croire qu’elle a déjà un an.
La “société” Fukushima Diary est née en étant la seule société d’information spécialisée sur le problème de Fukushima. Elle a suivi une politique de ne jamais faire de compromis, jamais céder et jamais faire de désinformation et c’est ce qu’elle continuera de faire.

Sans doute que lorsqu’ils m’ont aidé à la monter l’an dernier, aucun des avocats, fonctionnaires et même traductrices ont pensé qu’elle tiendrait un an. (Ndt)
La plupart des gens pensaient qu’on l’oublierait en oubliant le problème de Fukushima, qu’il serait totalement impossible de la garder vivante. Certains ont même pensé que j’allais crever de faim dans la rue en Europe.

Néanmoins d’une certaine façon et sans préméditation, j’ai réussi à me protéger et à protéger le Fukushima Diary.  Le plus important est que rien n’a varié dans sa ligne politique.
Je suis très fier de ce que je suis arrivé à faire avec le Fukushima Diary et aussi de la responsabilité d’être la seule source sur Fukushima écrite en anglais par une victime japonaise.

Il ne s’agit pas seulement du fait que le Fukushima Diary est unique en son genre mais aussi qu’il est un des sites publiant le plus d’articles par jour. Je suis néanmoins conscient de devoir sortir d’Internet pour agir dans le monde réel.
Explorer les agglomérations isolées de Roumanie, guider des japonais et visiter Svalbard sont de ces activités extérieures à Internet.

Comme je l’ai dit au début de cette année, je prévois d’obtenir un visa allemand en mars prochain.
Au vu de ma situation, la meilleure chose à faire pour l’obtenir sera sans doute de déplacer une partie de la société Fukushima Diary en Allemagne pour en monter une autre.
C’est une “démonstration” à montrer aux autres japonais :
“Vous pouvez le faire (puisque même moi j’ai pu le faire)”.

Le but premier de la société Fukushima Diary est d’encourager les autres japonais à la manière d’un phare. Savoir qu’un autre japonais se bat au loin à l’ouest (et seul), construit une société d’une façon unique et résiste aussi longtemps est une chose qui a un impact certain. Donc faire la démonstration par un visa allemand ne déroge pas à cette politique.

Je suis certain d’être le seul à avoir quitté le Japon, créé une société et, de l’extérieur du pays, dénoncé Tepco, les gouvernements et la presse corrompue. Les japonais sont connus pour aimer rester groupés mais parfois il y a des non-conformistes comme moi. lol Toutefois, je pense que ces gens ont parfois joué un rôle certain dans le retour à la prospérité du pays après la 2e guerre mondiale.

Ça fait un an mais je ne devrais pas rester au même endroit. Je tiendrais mes lecteurs au courant de mon projet allemand.

 

Merci de lire le Fukushima Diary. Votre soutien est l’énergie de mon travail opiniâtre.
Ndt : je n’ai jamais douté de la viabilité du FD et je n’en doute toujours pas mais il est vrai que je me contente de traduire en français, c’est tout : je n’ai pas participé à la création de la société.








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:80/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

10 Responses to “[Column] Tomorrow, Fukushima Diary will be 1 year old as a corporation”

  1. Smarticus says:

    You’re obviously very proud of your actiism and action, as well as maintaining ‘corporation’ status for a whole year. You should be.

    I hope that this is the first but not the last year of the Fukushima Diary®.

    }:-D

  2. Me2 says:

    I hope you make it to Germany. I think quality of life will improve for you. It seems your English is just fine and Germans speak very good English :)

  3. Sue-Ellen Campbell says:

    Congratulations, you definitely are a hero and an inspiration. The world won’t realise this til they recognize Fukushima as the terrible disaster it is. Many of us who are watching and trying to help spread the word know you and FD and are better informed because of your hard work. I am baffled as to how this disaster has been allowed to continue unchecked and un noticed by governments and media, but most of all by your own countrymen. I am crying inside every time I think of the Japanese children( and my own) . I wonder if they will be able to conceive a child and if they and their children will live their lives unscathed by cancer…. I wonder if there will be fish to eat?….I wonder if there will be fish?
    Congratulations on your successful year,your FD and your hard work in living this new life.( in English )

  4. Helen Dawson says:

    Congratulations on putting truth before everything.
    One step at a time, tough determination, dedication, concentration, precise translation and integrity personified.
    Clarity of perception of danger and determination to find safety for your countrymen is a noble cause.
    Self respect is a powerful tool in a world full of worried people.
    Well done.

  5. Dave Parrish says:

    Here’s to all the successes that this next year will bring. Many thanks for what you do

  6. MX says:

    Don’t place all your hopes in Germany because Germany is still one of the most difficult countries to emigrate to. In the late 1980s, it had the most permissive asylum laws in the world (largely aimed at eastern German and eastern European “dissidents”), but that changed completely in the 1990s, when they adopted one of the most restrictive laws in the world for immigration.

    I know, because I suffered from it for years living there, and although I was partially raised there as a teenager and my siblings are German citizens, I could not stay.

    It doesn’t always look so restrictive, since there is a lot more tolerance for foreigners in the large cities than there was 30 years ago, but you will usually find that people were born there/married/arrived as students.

    Most likely, they will not give you the visa, since the last time I read about it you can only get it

    1. Employer’s letter (usually short term for a year or two only).
    2. If you have a guaranteed income already, it has to be above 80,000 Euro a year.
    3. Student visa, but you have to demonstrate an income of about 10,000 Euro a year. May be the easiest to get, and not all universities require a knowledge of German beforehand.
    4.Marriage — but then you don’t get the work permit for the first year or two,

    On the positive side, if you do get it or if you visit Germany in some other way, you will find that most Germans really like the Japanese.

    Good luck!

  7. Onedragon says:

    Go to America and change the world!

  8. Michele Kossack says:

    I am very glad for your Maverick personality because it has moved you beyond what others may have thought. Your readers and supporters have watched as you took the initiative to strike out on your own and in three years have never compromised your credibility nor your passion for bringing the truth about the Fukushima nuclear nightmare and how it is impacting the Japanese people. As global citizens, we have a right to the information that is being kept from us or misrepresented to keep people in the dark about this situation that affects all of us. Congratulations for the year anniversary of Fukushima Diary Corporation as it goes forward this next year.

  9. Nick Thabit says:

    God bless you and keep you.

  10. Jen says:

    Well done and good luck for the future.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo