[Express] “Conflict in an evacuee family”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

<Translate>

Yesterday my husband suddenly visited us. Frighteningly he became even more selfish and arrogant. He told me I’m obsessed with nuclear issue and radiation effect, am nervous and biased. I was called insane in front of our children. Because he’s more powerful than me, children got to his side shockingly.

<End>

 

 

Don’t let them dominate the truth just because they have money.

_____

Français :

[Express] “Conflit dans une famille évacuée”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.

 

<Traduction>
Mon mari est brusquement venu nous voir hier. Il est devenu encore plus égoïste et arrogant de façon effrayante. Il m’a dit que je suis obsédée par le nucléaire et les effets de la radioactivité, que je suis nerveuse et influencée. Il m’a traitée de folle devant les enfants. De façon choquante, les enfants se sont rangés de son côté parce qu’il est plus fort que moi.
<Fin>
いきなり昨日から東京の夫が来訪したが、恐ろしく思ったのは、益々考え方が利己的で傲慢で、私に対しては原発や放射能オタクで、神経質、偏ってると言い、子供達の前で私の事を気が狂ってるから一緒に居ない方がいい、と言うようになった。子供達は権力が強い夫側について私に味方せず、ショックだ。
– hym_Kyrara (@lelotussacre08) June 29, 2013

Ne les laissez pas dominer la vérité juste parce qu’ils sont riches.

Categories: Uncategorized