Mr. Oyama, Minamisoma city councilor reported the radiation measurement in front of Minamisoma city hall.
The measuring date is 6/8/2013. The reading was 8 ~ 10 μSv/h.
The area covered with dust and the “black substance” cyanobacteria is not blockaded.
Assistant professor, Koide from kyoto university analysed the sediment last year. The reading was 500,000 Bq/Kg.
According to Mr. Oyama, the dose increased since last year. The Cs-134/137 level may be 1,000,000 Bq/Kg.
Iori Mochizuki
Japanese can stay as long as they need without visa and any equivalent certificate in Svalbard island (North of Norway). They can come and stay with no legal restriction. In order to research the place, proper equipment is necessary.
Your next support will be spent on the down jacket and pants. Goal : 300$
So far : 0$
_____
Français :
[Vidéo] 10 μSv/h devant la mairie de Minamisoma après décontamination : La dose ambiante augmente
M. Oyama, conseiller de la ville de Minamisoma a rapporté les relevés de radioactivité devant la mairie de Minamisoma.
Le relevé est du 8 juin 2013. Il est de 8 à 10 μSv/h.
La zone couverte par la poussière et par la cyanobactérie “substance noire” n’est pas isolée.
Le professeur assistant Koide de l’université de Kyoto avait analysé ces sédiments l’an dernier. Le relevé était à 500 000 Bq/kg.
Selon M. Oyama, la dose a augmenté depuis l’an dernier. Le niveau de Cs 134/137 est sans doute à 1 000 000 Bq/kg.
Les japonais peuvent rester sur l’île de Svalbard (Nord de la Norvège) autant qu’ils veulent et sans visa ou équivalent. Ils peuvent venir et rester dans aucune restriction juridique. Un équipement adapté est nécessaire pour prospecter l’endroit.
Vos prochains soutiens seront dépensés en veste et pantalons. But : 300$
Acquis : 0$