[Express] “0.25 μSv/h on the child seat of my car”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

Following up this post.. “[Express] “Russia rejected importing a car of 0.17 μSv/h but it’s 0.40 μSv/h in my car” [URL]”

<Translate>

My third son is also wastefully exposed every time he gets on the car.

<End>

[Express] "0.25 μSv/h on the child seat of my car"

 

 

“I’ll be the one to protect you from a will to survive and a voice of reason”

Counting Bodies Like Sheep To The Rhythm Of The War Drums, APC

_____

Français :

[Express] “0,25 μSv/h sur le siège pour bébé dans ma voiture”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.

 

Article lié : [Express] “La Russie refoule une importation de voitures à 0,17 μSv/h mais c’est à 0,40 μSv/h dans la mienne”

<Traduction>
Mon troisième fils est lui aussi inutilement exposé chaque fois qu’il prend la voiture.
<Fin>
[Express] "0.25 μSv/h on the child seat of my car"
三男も車に乗る度にこの通り無駄な被曝をしている。 pic.twitter.com/jvWi1Da5fB
— product_red (@product_red) June 21, 2013

 

“Je serai celui qui vous protègera contre toute volonté de survie et contre la voix de la raison.”

“Counting Bodies Like Sheep To The Rythm Of The War Drums” – A Perfect Circle

Categories: Uncategorized