[Express] “Salt made from Fukushima seawater sold in western Japan”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

 

<Translate>
I couldn’t help looking twice during the shopping. It reads “Salt made from seawater of Iwaki Fukushima” “Salt content 1/2″ I wonder if they conducted the radiation test ? The maker is a company in Hyogo prefecture. ・・・
<End>

 

<Translate>
・・・
What frightened me was it was sold in the branch of coop in Yamaguchi.
・・・
<End>

 

Related article..[Record breaking] 740,000 Bq/Kg from fat greenling in Fukushima plant port [URL]

 

_____

Français :

[Express] “Du sel fait à partir d’eau de mer de Fukushima vendu dans l’ouest japonnais”

Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.

 

<Traduction>
Je n’ai pas pu m’empêcher d’y regarder par deux fois en faisant les courses. On lisait “Sel de mer d’Iwaki Fukushima” “Sel content 1/2″ Je me demande s’ils ont fait des contrôles de radioactivité ? Le fabricant est une société de la préfecture d’Hyogo  ・・・
<Fin>

 

<Traduction>
・・・
Ce qui m’a fait peur c’est que c’était vendu dans le rayon des articles de la coop de Yamaguchi.
・・・
<Fin>

 

Article lié  : [Record pulvérisé] Des sourcils gras à 740 000 Bq/kg dans le port de la centrale de Fukushima

Categories: Sea contamination