Idogawa Ex-Futabamachi mayor “I resigned because I can’t accept 20mSv/y standard. can’t take responsibility for future”

On 1/23/2013, Idogawa, Ex-Futabamachi mayor resigned.

In the interview with OurPlanet-TV, he explained that he resigned because he couldn’t accept the 20mSv/y standard of the government.
He stated, now Japanese government defines residents should go back if the integral dose is under 20mSv/y for the social and economical demand. However, it used to be 1mSv/y in Japan, which is also confirmed in the judicial precedent of the Supreme Court. Even in Chernobyl, if it’s over 5mSv/y, the area was defined to be mandatory evacuation area.
He also commented, he couldn’t let the residents go back to the town because he can’t take responsibility in case anything happens to their health in 25 years.

Related article..Futabamachi mayor, “Like in Auschwitz camp, our DNA is massacred in Fukushima prefecture just like guinea pigs” [Link]




Français :

M. Idogawa Ex-maire de Futabamachi : “J’ai démissionné parce que je ne peux pas accepter un standard de 20 mSv/an. je ne peux pas assumer une telle responsabilité pour le futur”

Le 23 janvier 2013, M. Idogawa, Ex-maire de Futabamachi a démissionné.

Dans l’interview à OurPlanet-TV, il explique qu’il démissionne parce qu’il ne pouvait pas accepter le standard de 20 mSv/an du gouvernement.
Il affirme que maintenant le gouvernement japonais définit que les habitants devraient rentrer si la dose intégrale est en-dessous de 20 mSv/an pour répondre à la demande sociale et économique. Ceci alors que c’est 1 mSv/an dans le reste du Japon, ce qui est également confirmé par les antécédents judiciaires de la Cour Suprème. Même ) Tchernobyl, quand c’est au-dessus de 5 mSv/an, la région est définie comme zone d’évacuation absolue.
Il a dit aussi qu’il ne peut pas laisser les habitants rentrer au village parce qu’il ne peut pas prendre la responsabilité de ce qui peut arriver à leur santé au cours des 25 ans qui viennent.

Article lié : Le maire de Futabamachi : “Dans la préfecture de Fukushima c’est comme au camp d’Auschwitz, notre ADN est massacré comme si on était des cobayes” [Lien]





You can edit Quantity


Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。


IBAN : RO37PIRB4203739401003000

IBAN : RO71PIRB4203739401002000

Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
Monthly donation

Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。



Both comments and pings are currently closed.

2 Responses to “Idogawa Ex-Futabamachi mayor “I resigned because I can’t accept 20mSv/y standard. can’t take responsibility for future””

  1. RJ says:

    Dear Mr. Idogawa,

    I can only think of one person you remind me of, and that is Sitting Bull. Thank you for staying and fighting.

    Sincerely, RJ

  2. RJ says:

    Hey Lori, if ya ever wanna come back to Japan fer-a-spell. You’re welcome at my place in Hiroshima. You got the whole 2nd floor ta yer self.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo