Cesium and Iodine was measured from nearly 10% of breast milk from March to Sept of 2011

According to mother and children support network *1, Cs-134/137 and Iodine-131 were measured from 29 of 357 breast milk samples taken from March to September of 2011. The locations are Ibaraki, Kanagawa, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Tochigi, Fukushima and Miyagi.

Iodine-131 was measured from 3 samples of Ibaraki, 1 sample of Chiba in March 2011, and also 1 sample of Fukushima in May 2011.

The highest reading was 36.3 Bq/Kg of Iodine-131, which was taken from Kashiwa city Chiba on 3/29/2011.

Cesium and Iodine was measured from nearly 10% of breast milk from March to Sept of 2011

2 Cesium and Iodine was measured from nearly 10% of breast milk from March to Sept of 2011

*1 http://bonyuutyousa.net/

http://bonyuutyousa.net/blog/wp-content/uploads/2012/07/20120720%E6%AF%8D%E4%B9%B3%EF%BC%86%E4%B9%B3%E5%B9%BC%E5%85%90%E3%81%AE%E5%B0%BF%E7%9C%8C%E5%88%A5%E9%9B%86%E8%A8%88%E8%A1%A82.pdf

 

http://bonyuutyousa.net/blog/wp-content/uploads/2012/07/20110927%E6%AF%8D%E4%B9%B3%E6%94%BE%E5%B0%84%E8%83%BD%E6%A4%9C%E6%9F%BB%E7%B5%90%E6%9E%9C%EF%BC%88%E5%B1%85%E4%BD%8F%E7%9C%8C%E5%88%A5%EF%BC%895.pdf

 

 

_____

Français :

De mars à septembre 2011 le césium et l’iode étaient détectés à près de 10% dans le lait maternel

Selon le réseau de soutien à la mère et l’enfant *1, les Cs-134/137 et I-131 étaient détectés dans 29 des 357 échantillons de lait maternel pris entre mars et septembre 2011 dans les préfectures d’Ibaraki, Kanagawa, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Tochigi, Fukushima et Miyagi.

L’iode 131 était présent dans 3 échantillons d’Ibaraki, 1 de Chiba en mars 2011 et aussi dans un échantillon de Fukushima en mai 2011.

Le plus haut relevé était de 36,3 Bq/kg d’iode 131, qui a été fait dans la ville de Kashiwa, préfecture de Chiba, le 29 mars 2011.

De mars à septembre 2011 le césium et l'iode étaient détectés à près de 10% dans le lait maternel

2 De mars à septembre 2011 le césium et l'iode étaient détectés à près de 10% dans le lait maternel

*1http://bonyuutyousa.net/

http://bonyuutyousa.net/blog/wp-content/uploads/2012/07/20120720%E6%AF%8D%E4%B9%B3%EF%BC%86%E4%B9%B3%E5%B9%BC%E5%85%90%E3%81%AE%E5%B0%BF%E7%9C%8C%E5%88%A5%E9%9B%86%E8%A8%88%E8%A1%A82.pdf

http://bonyuutyousa.net/blog/wp-content/uploads/2012/07/20110927%E6%AF%8D%E4%B9%B3%E6%94%BE%E5%B0%84%E8%83%BD%E6%A4%9C%E6%9F%BB%E7%B5%90%E6%9E%9C%EF%BC%88%E5%B1%85%E4%BD%8F%E7%9C%8C%E5%88%A5%EF%BC%895.pdf








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:87/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo