Abiko city conducted thyroid test for pre-elementary school students, “Only visual examination and palpation”

Abiko city Chiba, where is known to be a hotspot conducted the thyroid test for the 1,170 children to enter elementary school this spring. None of the swelling or stiffness was reported.
The result was published in the meeting of the municipal assembly on 1/28/2013.
However, the test consisted of only visual examination and palpation.
The municipal government plans to conduct the thyroid test for 10,000 of the children (6~15 years old) from this April to June but it’s also only visual examination and palpation.

 

http://blog.livedoor.jp/home_make-toaru/archives/6892939.html

 

Related article..Fukushima medical university “The only health problem caused by Chernobyl was thyroid cancer” [URL]

 

_____

Français :

La ville d’Abiko a mené des examens de thyroïde sur des élèves en  pré-élémentaire : “Examen visuel et palpations seulement”

La ville d’Abiko de Chiba, qui est connue pour être un point chaud, a procédé à des examens de thyroïde sur les 1 170 enfants qui entrent en cours élémentaire ce printemps. Aucun cas de gonflement ou de durcissement n’a été reporté.
Les résultats ont été communiqués au cours d’une réunion municipale de ce 28 janvier 2013.
Ceci étant, les examens n’ont consisté qu’en un examen visuel et une palpation.
Le conseil municipal prévoit de procéder cet examen des thyroïdes sur 10 000 des  enfants(de 6 à 15 ans) entre avril et juin prochain mais ce sera toujours un examen visuel et une palpation seulement.

http://blog.livedoor.jp/home_make-toaru/archives/6892939.html

Article lié : L’université de médecine de Fukushima : “Le seul problème de santé provoqué par Tchernobyl a été le cancer de la thyroïde” [Lien]








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:81/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

One Response to “Abiko city conducted thyroid test for pre-elementary school students, “Only visual examination and palpation””

  1. pat b says:

    well next year, they will ask the kids if they can swallow, if they can swallow they pass.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo