Fractured fuel may be in suppression chamber and reactor building, No technology to identify, No governmental policy

According to the minutes of mid/long term Fukushima measures R&D meeting held on 10/22/2012,

Tepco is aware of the fact that fractured fuel debris has moved to the suppression chamber and reactor buildings, and they don’t have proper technology to identify the fractured fuel debris.
Also, Japan Atomic Energy Agency admits it is technically difficult to analyze and manage the amount of fuel debris and the general governmental policy is not even determined yet.

・ 解析と放出核種の特定との相関関係はどうか。微細化した燃料デブリの S/C やR/B への移行を含めた検討も必要。(田中委員、尾本委員)
→いまは廃炉に向けた燃料デブリの分布の把握を優先事項とし、炉内状況把握および解析コードの改良を実施している。デブリの分布の予測精度をあげることは、間接的にソースタームに関する評価の高度化に資することが期待されるため、将来的
には放出核種の評価に繋がるものと考えている。また、デブリの分布把握には、微細化したデブリの移行も重要な検討要素の一つである。微細化については現在でもある程度の知見があるが、必要に応じて、知見を充実させるための方策を検討していく必要がある。(東電)
<Translate>
・・・ It is necessary to consider the fractured fuel debris transfered to suppression chamber and reactor building. (Committee Tanaka from Tokyo university and Omoto from JAEC)
→ The highest priority is to identify the location of fuel debris for decommissioning, and we are attempting studying the situation of the inside of the vessels and improving the analyzing code at this moment. ・・・In order to identify the location of fuel debris, it is also important to consider the fractured fuel debris transfered.
We have the knowledge about fractured fuel debris to an extent but it is necessary to seek the method of developing further knowledge. (Tepco)
<End>

・ 計量管理について国としての大きな方針が必要。(田中委員)
・ 精緻な分析は難しく、先進的な研究分野である。喫緊の課題であることを認識しつつ、10年くらいのスコープで何ができるかを見極めることが最優先課題。20~30年後の確実な技術の将来的な目と、近い範囲での目との両方が必要。(山名委員)
→国としての大きな方針としてはまだ決定していないが、測定可能な技術で評価し、国、IAEAに報告することになる。転用していないことをIAEAが結論できることが目的であり、どのような視点で評価するかを含め、検討する体制づくりも必要。国、DOE、IAEA、を含め議論していく。(JAEA)
<Translate>
National general policy about management of the fuel debris amount is necessary. (Tanaka)
It is difficult to analyze the fuel debris amount accurately and it’s a cutting edge study. Being aware of that it is an urgent matter, seeking what can be done in 10 years is the most important. ・・・
→ The general policy of the government about the management of the fuel debris amount is not determined yet. ・・・
It is important to have IAEA conclude that the fuel debris is not reused for “other purposes. ・・・(JAEA)
<End>

Source

 

Today is my grandmom’s deathday.

_____

Français :

Il y a peut-être des débris de combustible dans les chambres de surpression et les bâtiments des réacteurs, PAS de technique pour les repérer, PAS de mesure gouvernementale pour les gérer

Selon les minutes de la rencontre de R&D du 22 octobre 2012 sur les mesures à moyen/long terme à Fukushima,

Tepco est conscient du fait que des débris de combustibles cassés se sont déplacés dans les chambres de surpression et les bâtiments des réacteurs, et ils n’ont pas de technologie adaptée pour repérer ces débris de combustibles cassés.
En outre, la Japan Atomic Energy Agency (JAEA) admet qu’il est techniquement difficile d’analyser et de gérer la quantité de débris de combustibles et même qu’aucune politique gouvernementale générale n’est encore établie pour eux.

・ 解析と放出核種の特定との相関関係はどうか。微細化した燃料デブリの S/C やR/B への移行を含めた検討も必要。(田中委員、尾本委員)
→いまは廃炉に向けた燃料デブリの分布の把握を優先事項とし、炉内状況把握および解析コードの改良を実施している。デブリの分布の予測精度をあげることは、間接的にソースタームに関する評価の高度化に資することが期待されるため、将来的
には放出核種の評価に繋がるものと考えている。また、デブリの分布把握には、微細化したデブリの移行も重要な検討要素の一つである。微細化については現在でもある程度の知見があるが、必要に応じて、知見を充実させるための方策を検討していく必要がある。(東電)
<Traduction>
・・・ Il est nécessaire de considérer qu’il y a des débris de combustibles cassés dans la chambre de surpression et dans les bâtiments des réacteurs. (M. Tanaka du comité de l’université de Tokyo et M. Omoto de la JAEC)
→ La plus haute priorité pour le démantèlement est d’identifier où sont les débris de combustible et nous essayons d’étudier la situationà l’intérieur des enceintes et d’améliorer la méthode d’analyse en ce moment. ・・・Pour identifier où se trouvent les débris de combustible il est aussi important de prendre en compte les débris de combustibles déplacés.
Nous avons le savoir sur les débris de combustibles jusqu’à un certain point mais il est nécessaire de chercher la methode permettant d’étendre cette connaissance. (Tepco)
<Fin>

・ 計量管理について国としての大きな方針が必要。(田中委員)
・ 精緻な分析は難しく、先進的な研究分野である。喫緊の課題であることを認識しつつ、10年くらいのスコープで何ができるかを見極めることが最優先課題。20~30年後の確実な技術の将来的な目と、近い範囲での目との両方が必要。(山名委員)
→国としての大きな方針としてはまだ決定していないが、測定可能な技術で評価し、国、IAEAに報告することになる。転用していないことをIAEAが結論できることが目的であり、どのような視点で評価するかを含め、検討する体制づくりも必要。国、DOE、IAEA、を含め議論していく。(JAEA)
<Traduction>
La politique générale nationale sur la gestion des débris de combustibles est nécessaire. (M. Tanaka)
Il est difficile de déterminer précisément la quantité de débris de combustibles et c’est une étude ardue. Etant conscients qu’il s’agit d’un sujet urgent, chercher ce qui peut être fait d’ici 10 ans est le plus important. ・・・
→ La politique générale du gouvernement sur la gestion des débris de combustible n’est pas encore établie. ・・・
Il est important que l’AIEA conclue que les débris de combustible ne soient pas réutilisés  “dans d’autres buts. ・・・(JAEA)
<Fin>

Source

 

Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de la mort de ma grand-mère.