[Express] “Been having an acute headache and slight fever for 2 weeks for unknown reason”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous update.

 

<Translate>
I have been sick for 2 weeks for unknown reason. Blood pressure is normal, all the results of blood test are normal too. No coughing, no sore throat. but I have an acute headache on the lower part of my back head to bend forward, eyes start hurting to give me severe migraine to see PC screen etc.. also have a slight fever of 37℃, sometimes feel dizziness and have a shivering fit. Today the doctor only prescribed anodyne. still feeling anxious.
<End>

 

 

_____

Italiano:

[Express] “Ho avuto un forte mal mi testa e una leggera febbre per due settimane per ragioni sconosciute”

Presentazione di tweet importanti sotto forma di [Express] per aggiornamenti simultanei

<Traduzione>
Sono stato malato per due settimane per ragioni sconosciute. La pressione sanguigna è normale e sono normali anche gli esami del sangue. Non ho tosse, non ho mal di gola. Ma ho un forte mal di testa che attraversa la parte bassa della nuca fino a davanti, gli occhi mi hanno male e creano una forte emicrania se guardo lo schermo del PC ecc… Ho anche una febbre leggera a 37°C, a volte ho le vertifini e i brividi. Oggi il dottore mi ha prescritto solo anodyne. Mi sento ancora in ansia.
<Fine>

_____

Français :

[Express] “J’ai une migraine horrible et un peu de fièvre depuis 2 semaines, sans raison établie”

Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.

 

原因不明の体調不良が2週間続いている。血圧は正常で血液検査の結果も全てが正常。咳も無ければ喉の痛みも無い。なのにパソコンのモニタ他…を見ると目が痛くなり、激しい片頭痛。前に曲がると後頭部の下方に激痛。熱は37度位の微熱で、時々めまいと悪寒。今日は痛み止めだけの処方で、不安は続く。
— yosinoya君さん (@nagaokaanalyst) 12月 3, 2012
<Traduction>
Je suis malade depuis 2 semaine sans raison connue. La pression sanguine est normale, tous les résultats du test sanguin sont normaux aussi.. Je ne tousse pas, je n’ai pas mal à la gorge mais j’ai une migraine aiguë sur la partie inférieure de l’arrière de ma tête quand je la relève , mes yeux commencent à être douloureux aussi me donnant une sévère migraine en regardant l’écran du PC, etc..  J’ai aussi une légère fièvre à 37 ℃, parfois j’ai des vertiges et des frissonnements. Aujourd’hui, le docteur ne m’a prescrit que de l’anodyne. me sens toujours inquiète.
<Fin>








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:81/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

4 Responses to “[Express] “Been having an acute headache and slight fever for 2 weeks for unknown reason””

  1. soern says:

    leave japan at once!
    Japan will be inheritable for th next 1000 Years at least.
    Japan has to be evacuated completely at once!!!!!!!
    Or you like to suffer and die heroish on cancers and other deseases.
    It is up to you.
    Box of Pandora has beeen opened last year.
    Good luck!!!

  2. anonymous says:

    I prescribe Fiji.

  3. NES says:

    IROI, Giving your health problems, I will send you a personal message via e-mail. Please check your mail-box “Word from NES”

  4. Kia says:

    Probably it’s a tumor. One of my friends here in Italy had the same kind of symptoms and it turned out to be a cerebral tumor.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo