[Express] “A lot of friends in Kanto are refraining from greetings due to mourning”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous update.

 

<Translate>
As I was writing New Year’s cards, I noticed a lot of my friends in Kanto area are refraining from greetings due to mourning.
<End>

(Reference)
It’s a custom that a family that has experienced the death of a relative doesn’t send a nengajo, but alternatively the family sends a postcard saying, “We refrain from New Year’s greetings due to the mourning period” within the year.

 

_____

Français :

[Express] “Beaucoup de mes amis de Kanto s’abstiennent de présenter des vœux à cause des deuils”

Présentation des tweets important sous [Express] pour mises à jour simultanées.

 

年賀状の準備したら関東の友達に喪中がやたら多かった件。
— かいじー(なんてったって廃炉~♪に1票)さん (@kaignong) 12月 2, 2012
<Traduction>
En écrivant mes cartes de voeux, j’ai remarqué que beaucoup de mes amis vivant à Kanto s’abstiennent de présenter des à cause des deuils.
<Fin>

(Référence)
Il est d’usage qu’une famille en deuil d’un proche n’envoie pas de nengajo, à la place la famille envoie une carte postale disant “Nous ne fêterons pas le nouvel an en raison de la période de deuil”.








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:87/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

5 Responses to “[Express] “A lot of friends in Kanto are refraining from greetings due to mourning””

  1. VyseLegendaire says:

    The nation of Japan should refrain from greetings due to mourning, indefinitely from here on out.

  2. Dave says:

    Would you reckon a sight of the times.
    When Japan is evacuated after FP4 goes….
    Tat is the final reckoning, and who will mind the other reactors and fuel pools?
    Just food for thought from a thinker.

  3. Grace says:

    Many people in America will soon be mourning with Japan as now their families are being affected.

    From the Japan Times:

    New footage shows discussions leading to release of radioactive water into Pacific after Fukushima nuclear meltdowns

    The utility estimates that 18,000 terabecquerels of radioactive materials were spewed into the Pacific between the start of the triple-meltdown crisis at the No. 1 plant on March 11, 2011, and this September.

    http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121202a8.html

  4. anonymous says:

    I don’t see the same pattern. So far it’s a little lower than last year from my experience.

  5. Sigh says:

    Maybe they feel so sick from radiation that they use mourning as an excuse to skip work/school~

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo