MEXT reported the contamination of Tokyo Bay “114 Bq/Kg from ground soil”

On 11/21/2012, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology reported they measured high level of cesium from the ground soil of Tokyo bay. The sample was taken on 10/16/2012.

MEXT reported the contamination of Tokyo Bay "114 Bq/Kg from ground soil"

 

MEXT reported the contamination of Tokyo Bay "114 Bq/Kg from ground soil" 2

 

Source

 

Related article..Japan/korea sea contaminated as much as Tokyo bay 

 

_____

Français :

Le ministère de l’Éducation (MEXT) rend compte de la contamination de la baie de Tokyo : “114 Bq/Kg au fond”

Le 21 novembre 2012, le ministère de l’Éducation, de la Culture, des Sports, de la Science et des Technologies rapporte qu’ils ont relevé de hauts niveaux de césium dans le sol du fond de la baie de Tokyo. L’échantillon a été pris le 16 octobre 2012.

Le ministère de l’Éducation (MEXT) rend compte de la contamination de la baie de Tokyo : 114 Bq/Kg au fond

Le ministère de l’Éducation (MEXT) rend compte de la contamination de la baie de Tokyo : 114 Bq/Kg au fond 2

Source

Article lié : La mer du Japon/de Corée est autant contaminée que la baie de Tokyo

_____

Italiano:

MEXT ha riportato la contaminazione della baia di Tokyo:  ”114 Bq/Kg dal suolo”

Il 21/11/2012, il Ministero di educazione, cultura, sport, scienza e tecnologia ha riportato che sono stati trovati alti livelli dicesio dal terreno della baia di Tokyo. Il campione è stato prelevato il 16/10/2012

Articolo correlato: Japan/korea sea contaminated as much as Tokyo bay 








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:82/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

One Response to “MEXT reported the contamination of Tokyo Bay “114 Bq/Kg from ground soil””

  1. anonymous says:

    This number seems low to me.

    radiationdefense.jp published data months ago that showed 3693 bq/kg in Edogawa-ku, 14,140 bq/kg in Misato (saitama), and as much as 1.091 bq/kg in areas of Shinjuku.

    Bay should be much hotter. Keep checking.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo