On 10/18/2012, Fuji soil erosion control department of Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism announced their blueprint in case they detect the sign of the eruption of Mt. Fuji.
They are to reinforce the embankment for debris-avalanche and lava flow to gain time before it damages city area.
They are also to set debris-avalanche sensor and plan for helicopter mapping of volcanic ash in case of eruption.
They will make it a solid plan by March of 2013.
Related article..Mt. Fuji was given adequate pressure to erupt after 311
2012年10月18日、国土交通省富士砂防事務所は、富士山に噴火の前兆が現れた際の対応策を発表しました。市街地に被害が出るのを遅らせるために、土石流と溶岩流を防ぐ堤防を強化する予定です。噴火時に備え、土石流を感知するセンサーの設置やヘリコプターを使った火山灰の分布調査も行う予定です。2013年3月までに計画を確定させる方針です。
شكلت وزارة الارض، مسوّدة عن خطة للطوارئ في حال ثوران جبل فوجي لأول مرة
نُشرت بواسطة ايوري موتشيزوكي 22 اكتوبر 2012
في الثامن عشر من أكتوبر 2012، أعلن قسم سيطرة تاّكل التربة في فوجي في وزارة الارض، البنى التحتية، النقل و السياحة، أعلنوا عن وضع مسودة في حالة تسجيل أي مؤشر يشير إلى ثوران في جبل فوجي.
ستقوم هذه الاقسام و الوزارات بتقوية السدود ضد ال”الديبريس-افلانش” و تدفق الحمم البركانية، لكسب الوقت قبل أن تسبب الدمار للمدينة المجاورة.
سيقومون كذلك بوضع أجهزة للاستشعار عن “ديبريس-افالانش) و وضع خطة لعمل تخريط هيليكوبتري للرماد البركاني في حالة ثوران الجبل.
سيقومون بوضع خطة محكمة في مارس 2013.
أيوري موتشيزوكي
Per la prima volta il Ministero del Territorio ha fatto la cianografia del piano d’emergenza per l’eruzione del monte Fuji
Il 18/10/2012, Il dipartimento del Ministero del Territorio, Infrastrutture, Trasporti e Turismo addetto al controllo dell’erosione del suolo del monte Fuji ha annunciato che verrà eseguita una cianografia nel caso in cui scoprano segnali di eruzione del monte Fuji. Rinforzeranno il terrapieno per frenare valanghe e colate di lava in modo tale da guadagnare tempo prima che venga danneggiata l’area cittadina. Imposteranno, inoltre, un sensore per le valanghe e un elicottero per la mappatura delle ceneri vulcaniche in caso di eruzione.
Faranno un piano solido entro Marzo 2013.
______
Français :
Pour la première fois, le ministère de la Terre a présenté un proto-plan d’urgence en cas d’éruption du Mt. Fuji
Le 18 octobre 2012, le département de contrôle de l’érosion du sol du Mt Fuji du ministère de la Terre, des Infrastructures, du Transport et du Tourisme a présenté son plan au cas où ils détectent le signe d’une éruption du Mt. Fuji.
Ils vont renforcer l’endigage des avalanches et des coulées de lave pour gagner du temps avant que la zone urbaine soit endommagée.
Ils vont aussi installer des capteurs d’avalanche et planifier une cartographie par hélicoptère des cendres volcaniques en cas d’éruption.
Ils présenteront leur plan consolidé vers mars 2013.
Article lié : Le Mt. Fuji était assez sous pression pour entrer en éruption après le 11-3