[Express] Elementary schools banned students from bringing their water bottles in Tokyo and Miyagi

Reporting tweets as [Express] for more simultaneous updating.

 

<Translate>
An elementary school in Edogawa ku Tokyo gave out notification to ban students from bringing their own water bottles as of October.

They allowed student to bring the bottles only in summer for the risk of heat stroke. Petitions are turned down by ward assembly. We need more citizens to act against it otherwise children will be more and more exposed, they don’t even measure radioactive material of school lunch.
<End>

 

<Translate>
My daughter’s junior high school did ban them from bringing their water bottle as of October either. In Miyagi prefecture, the lowest detectable amount in tap water is higher than other prefectures, but it means they want us to drink tap water.
In her school, students are to bring their own lunch box, so they can bring water bottle for lunch, but they are only allowed to drink it in lunch break. Schools are very quick to decide these useless things.
<End>

Related article..Let’s drink tap water campaign in Fukushima

 

 

_____

Français :

[Express] Les écoles élémentaires de Tokyo et du Myagi interdisent aux élèves d’apporter leur bouteille d’eau

Rapport de tweets sous [Express], pour plus de mises à jour simultanées.

<Traduction>
Une école élémentaire d’Edogawa ku à Tokyo a affiché en octobre une notification pour interdire aux élèves d’apporter leur propre bouteille d’eau.
Ils avaient permis aux élèves d’apporter des bouteilles seulement pendant l’été à cause du risque de coup de chaleur. Les pétitions sont refoulées par l’assemblée de la circonscription. Nous avons besoin que plus de gens agissent contre sinon les enfants vont être de plus en plus exposés, ils ne surveillent même pas la radioactivité de la cantine scolaire.
<Fin>

 

<Traduction>
La junior high school de ma fille leur a interdit d’apporter leur propre bouteille d’eau à partir d’octobre aussi. Dans la préfecture de Miyagi, la plus petite quantité détectable dans l’eau des robinets est supérieure à celle des autres préfectures, ça veut dire qu’ils veulent nous faire boire l’eau du robinet.
Dans leur école, les élèves apportent leur propre panier-repas, donc ils peuvent apporter leur eau aussi pour le repas mais ils n’ont le droit de la boire qu’au moment du repas. Les écoles sont très rapides à décider leurs trucs idiots.
<Fin>

Article lié : Une campagne “buvons l’eau du robinet” à Fukushima

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.

Categories

October 2012
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031