On 10/4/2012, 84 students in Tateyama city junior high school Chiba were hospitalized immediately after school lunch.
They had stomachache.
On 10/11/2012, Tateyama city government announced it was not food poisoning.
The city government comments, “The cause is not known.”
Awa public health center conducted the test. They detected Staphylococcus aureus from some of the students but it can’t be suspected to have something to do with school lunch. No pathogen was found in common among the students.
The school is going to restart the school lunch on 10/15/2012.
Related article..Kawasaki city mayor, “School serves radioactive lunch for educational purpose.”
2012年10月4日、千葉県館山市の中学生84人が給食を食べた直後に病院に搬送されました。生徒達の症状は腹痛でした。
10月11日、館山市は給食による食中毒ではなかったと発表しました。同市は「原因不明である」とコメントしています。
安房保健所が検査を行いました。数人の生徒から黄色ブドウ球菌が検出されましたが、給食との関係が疑われるものではありませんでした。生徒達からは共通する病原体は見つかりませんでした。
学校側は給食を10月15日から再開する予定です。
Iori Mochizuki
_____
Français :
84 élèves hospitalisés après un repas de cantine dans Chiba, “La cause en est inconnue”
Le 4 octobre 2012, 84 élèves de l’école préparatoire de la ville de Tateyama, dans Chiba, ont été hospitalisés immédiatement après leur repas à la cantine.
Ils avaient mal au ventre.
Le 11 octobre 2012, la municipalité de Tateyama a déclaré qu’il ne s’agit pas d’intoxication alimentaire.
La ville dit que “la cause en est inconnue.”
L’examen a été fait par le centre de santé publique d’Awa. Ils ont trouvé quelques Staphylococcus aureus chez certains élèves mais qui n’ont rien à voir avec le repas de la cantine. Ils n’ont trouvé aucun germe pathogène commun à tous les enfants.
L’école ré-ouvrira ses cantines le 15 octobre 2012.
Article lié : Le maire de Kawasaki : “Les écoles servent des repas radioactifs dans un but éducatif.”