Takahama machi Fukui prefecture is going to accept disaster debris from Ohtsuki machi Iwate prefecture as of October. Ohtsuki machi Iwate is about 230km from Fukushima plant.
-450x417.png)
The incineration ash is going to be filled in the incombustible waste disposal site, where is only 500m from Maizuru city Kyoto.
They are going to accept the wood waste up to 700tones by the end of 2013. It’s supposed to be lower than 100 Bq/Kg.
They are to incinerate the debris 3 tones a day after October. They will start the test incineration in this September.
福井県高浜町が岩手県大槌町からの震災がれき受入れを10月から始めます。岩手県大槌町は福島原発から230kmの地点に位置しています。
焼却灰は京都府舞鶴市からわずか500mの距離にある町不燃物処分地に埋められる予定です。
高浜町は2013年末までに計700トンを受け入れる方針で、10月から1日当たり3トンを焼却する計画です。これらは100Bq/Kg以下の木くずをいうことですが、9月内にも試験焼却に着手する予定です。
<Settlement report 9/17/2012>
Thank you very much for donation ! Donation is picking up
It took us more than 6 hours to come to DC.
arrived at the hotel, got the key, and the room number was 311.
Iori Mochizuki
_____
Français :
Les incinérations des débris de la catastrophe vont commencer à 500 m de Maizuru à Kyoto
Takahama machi dans la préfecture de Fukui va accepter les débris de la catastrophe en provenance de Ohtsuki machi de la préfecture d’Iwate à partir d’octobre. Ohtsuki machi d’Iwate est à environ 230 km de la centrale de Fukushima.
-450x417.png)
Les cendres d’incinération vont aller remplir le site des décharges amorphes qui se trouve à seulement 500 m de la ville de Maizuru dans la préfecture de Kyoto.
Ils vont accepter jusqu’à 700 tonnes de débris de bois d’ici la fin de 2013. Ce sera soi-disant à moins de 100 Bq/kg.
Les incinérations se feront au rythme de 3 tonnes de débris par jour après octobre. Les tests d’incinération commenceront courant septembre, ce mois-ci.
福井県高浜町が岩手県大槌町からの震災がれき受入れを10月から始めます。岩手県大槌町は福島原発から230kmの地点に位置しています。
焼却灰は京都府舞鶴市からわずか500mの距離にある町不燃物処分地に埋められる予定です。
高浜町は2013年末までに計700トンを受け入れる方針で、10月から1日当たり3トンを焼却する計画です。これらは100Bq/Kg以下の木くずをいうことですが、9月内にも試験焼却に着手する予定です。
<Rapport financier du 17 septembre 2012>
Merci beaucoup de vos dons !! Les dons sont en augmentation. ![]()
Il nous a fallu plus de 6 heures pour arriver à DC.
Je suis arrivé à l’hôtel, pris la clé et le numéro de la chambre est … le 311. (ndt : 11-3 en anglais, comme le 11-3-2011)
Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。
BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA
USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000
EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000
SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)
Thank you for your donation ご寄付ありがとうございます。
Recurring Donations 毎月引き落とし
Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.
Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。
情報は以下のとおりです。
OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110

.png)
.png)

Posted in
Tags: 




room 311
they know who you are
speaking of humor
burning, It’s supposed to be lower than 100 Bq/Kg.
thats the same limit as food right
restarting reactors,
restarting construction of new reactors
once again the will of the people,
nevermind,
the protest are getting smaller
your goal was only 2000
if I had it , I would send it to you
Im guessing no one with money reads this
explains alot
that’s creepy
Burning radioactive waste is just making more radioactive fallout to be distributed upon Japan and the rest of the world. The Japanese government is effectively making a bad situation worse.
don’t you think this is 1 of the reasons why China is getting a little hostile? They have geiger counters too, I think the ‘excuse’ of those islands is convenient but there is more to it.