Disaster debris incineration will start at 500m from Maizuru Kyoto

Takahama machi Fukui prefecture is going to accept disaster debris from Ohtsuki machi Iwate prefecture as of October. Ohtsuki machi Iwate is about 230km from Fukushima plant.

 

Disaster debris incineration will start at 500m from Maizuru Kyoto
The incineration ash is going to be filled in the incombustible waste disposal site, where is only 500m from Maizuru city Kyoto.

They are going to accept the wood waste up to 700tones by the end of 2013. It’s supposed to be lower than 100 Bq/Kg.
They are to incinerate the debris 3 tones a day after October. They will start the test incineration in this September.
福井県高浜町が岩手県大槌町からの震災がれき受入れを10月から始めます。岩手県大槌町は福島原発から230kmの地点に位置しています。
焼却灰は京都府舞鶴市からわずか500mの距離にある町不燃物処分地に埋められる予定です。
高浜町は2013年末までに計700トンを受け入れる方針で、10月から1日当たり3トンを焼却する計画です。これらは100Bq/Kg以下の木くずをいうことですが、9月内にも試験焼却に着手する予定です。

Source

 

<Settlement report 9/17/2012>

Thank you very much for donation ! Donation is picking up :)

It took us more than 6 hours to come to DC.

arrived at the hotel, got the key, and the room number was 311.

Settlement report 9/17/2012

 

Settlement report 9/17/2012 2

 

Settlement report 9/17/2012 3

 

 

_____

Français :

Les incinérations des débris de la catastrophe vont commencer à 500 m de Maizuru à Kyoto

Takahama machi dans la préfecture de Fukui va accepter les débris de la catastrophe en provenance de Ohtsuki machi de la préfecture d’Iwate à partir d’octobre. Ohtsuki machi d’Iwate est à environ 230 km de la centrale de Fukushima.

 

Disaster debris incineration will start at 500m from Maizuru Kyoto
Les cendres d’incinération vont aller remplir le site des décharges amorphes qui se trouve à seulement 500 m de la ville de Maizuru dans la préfecture de Kyoto.

Ils vont accepter jusqu’à 700 tonnes de débris de bois d’ici la fin de 2013. Ce sera soi-disant à moins de 100 Bq/kg.
Les incinérations se feront au rythme de 3 tonnes de débris par jour après octobre. Les tests d’incinération commenceront courant septembre, ce mois-ci.

福井県高浜町が岩手県大槌町からの震災がれき受入れを10月から始めます。岩手県大槌町は福島原発から230kmの地点に位置しています。
焼却灰は京都府舞鶴市からわずか500mの距離にある町不燃物処分地に埋められる予定です。
高浜町は2013年末までに計700トンを受け入れる方針で、10月から1日当たり3トンを焼却する計画です。これらは100Bq/Kg以下の木くずをいうことですが、9月内にも試験焼却に着手する予定です。

Source

 

<Rapport financier du 17 septembre 2012>

Merci beaucoup de vos dons !! Les dons sont en augmentation. :)
Il nous a fallu plus de 6 heures pour arriver à DC.
Je suis arrivé à l’hôtel, pris la clé et le numéro de la chambre est … le 311.  (ndt : 11-3 en anglais, comme le 11-3-2011)

Settlement report 9/17/2012

 

Settlement report 9/17/2012 2

 

Settlement report 9/17/2012 3








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:76/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

4 Responses to “Disaster debris incineration will start at 500m from Maizuru Kyoto”

  1. terry evans says:

    room 311

    they know who you are

    speaking of humor
    burning, It’s supposed to be lower than 100 Bq/Kg.
    thats the same limit as food right
    restarting reactors,
    restarting construction of new reactors

    once again the will of the people,
    nevermind,
    the protest are getting smaller

    your goal was only 2000
    if I had it , I would send it to you

    Im guessing no one with money reads this
    explains alot

  2. Kevin says:

    that’s creepy

  3. Steven Starr says:

    Burning radioactive waste is just making more radioactive fallout to be distributed upon Japan and the rest of the world. The Japanese government is effectively making a bad situation worse.

  4. RubyGlare says:

    don’t you think this is 1 of the reasons why China is getting a little hostile? They have geiger counters too, I think the ‘excuse’ of those islands is convenient but there is more to it.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo