Settlement report 3/18/2012

Donation : 62.00USD

Expense : 0.00USD

Rest : 62.00USD

 

Recently I see Japanese people are giving up their own lives. They don’t even try to live any more. It makes me feel desperate and I’m sorry for the kids born by those adults.

Also, some people say people around in Tokyo became short tempered recently. and slow thinking. Uranium is known to affect your nerve.

Anyway, I’m too tired today. Though I still have much to post, I seem to have to take some rest.

 

 








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:76/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

4 Responses to “Settlement report 3/18/2012”

  1. KenZo says:

    i’d like to see reports from writers in japan about these topics.

    maybe they can share more colorful examples, fill in the details.

    i think the whole world is like this…people know the future is bleak. :P

  2. Menno says:

    “Recently I see Japanese people are giving up their own lives”

    What? People jumping off buildings? What is going on? How do they “give up their lives”? Is it depression? Lost jobs? Or just poisoning from the disaster?

    I’ve never been to Japan, so please tell me how the situation was before the desaster, and how daily life is now changed. The circus on TV is still the same, I understand, but I really would like to hear about are the simple daily things in peoples lives: what do people on the street talk about? Can you give some examples of this “short tempered”-ness?

  3. chrissy says:

    greetings from new york, usa. i am so glad i found your blog. it is very sad but the people of the world need to hear that the problem has not gone away. we outside japan go about our lives as if nothing is wrong. we need to be reminded that things are very bad for some people, and getting worse.

    you have moral support, if nothing else, here in new york. keep posting. keep sharing what you know.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo